法语语法讲解:Que的用法小议
在法语中,que是出现频率较高的词之一。若对que的词性及其在语句中的作用含混不清,则会影响对语句的理解,更谈不上自己正确使用que。本文对que的各种用法作一概述。 I. 疑问代词que (qu’est-ce que) (Que interrogatif)用于对下列句子成分 提问: 表语:Qu’est-ce que c’est?这是什么? Qu’est-ce qu’ils deviennent?他们现在怎么样? 直宾:Que voulez-vous?您要什么? Qu’est-ce qu’elle dessine?她画什么? 状语:Qu’est-ce que ça vaut?这有什么用?这值什么? Qu’importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)口渴有什么关系? 无人称:Que se passe-t-il?发生了什么事? Qu’est-ce qu’il lui est arrivé?他遇到什么事了? Que可用于间接疑问否定句中 宾语:Je ne sais que faire.我不知道怎么办。 表语:Je ne sais que devenir.我不知道成怎么样的。 II 关系代词que (Que relatif)引导一个关系从句(也称形容词从句),它在从句中一般作动词的直接宾语,有时也可作表语和状语。 直宾:Rapporte-moi le livre que je t’ai prêté.把我借给你的书拿回来还我。 L’ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我给你介绍的朋友能帮你忙。 表语:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu’il devint.在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。 Braves qu’ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.因为他们是勇敢的,他们会克服所有这些困难。 状语:I1 a été nommé sergent le jour qu’il est parti.他出发的那天被任命为中士。 Il reviendra du côté qu’il est parti.他将从他曾经去的那个方向回来。 III 连词:que (Que conjonctif) 1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语: 主语:Qu’on ait pu le soupçonner est incroyable. 有人会怀疑他,这令人难以置信。 Que les cosmonautes marchent dans 1’espace ne surprend plus guère aujourd’hui. 宇航员在太空行走在今天已不再令人惊奇。 表语:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé. 我的愿望是希望你尽快康复。 Le souhait d’un bon fils est que ses parents soient heureux. 一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。 Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard. 你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。 同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu’il ne faut pas juger des gens sur la mine. 我祖父喜欢重复这一格言:不能以貌取人。 Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens. 你到我们家来度假的计划老是悬着,定不下来。 直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate. 古人认为地球是扁平的。 Je désire que vows acquériez des habitudes d’ordre et de ponctualité. 我希望你养成有条理和守时的习惯。 形容词补语:Je suis sûr qu’elle réussira. 我确信她将成功: Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé. 你恢复了健康,我们很高兴。 相关资料 |