passer | to pass |
| to go over/under/through |
| (movie, music) | to show, put on |
| (time) | to spend |
| (liquid) | to strain |
| |
passer + clothing | to slip on/into |
passer + infinitive | to go do something |
passer à la douane | to go through customs |
passer à la radio/télé | to be on the radio/TV |
passer à pas lents | to pass slowly |
passer de bouche en bouche | to be rumored about |
passer des faux billets | to pass forged money |
passer devant Monsieur le maire | to get married |
passer du coq à l’âne | to change the subject, make a non sequitur |
passer en courant | to run past |
passer en revue | to list |
| (figurative) | to go over in one’s mind, go through |
| (military) | to (pass in) review, to inspect |
passer (en) + ordinal number | to put in ___ gear |
passer l’âge de | to be too old for |
passer l’arme à gauche | (fam) | to kick the bucket |
passer la journée/soirée | to spend the day/evening |
passer la main dans le dos à qqun | to butter someone up |
passer la tête à la porte | to poke one’s head around the door |
passer le cap | to get past the worst, turn the corner, get over the hurdle |
passer le cap des 40 ans | to turn 40 |
passer le poteau | to cross the finish line |
passer les bornes | to go too far |
passer les limites | to go too far |
passer les menottes à qqun | to handcuff someone |
passer par | to go through (an experience or intermediary) |
passer par de dures épreuves | to go through some rough times |
passer par toutes les couleurs de l’arc-en-ciel | to blush to the roots of one’s hair, to turn pale (out of fear) |
passer par l’université | to go through college |
passer pour | to take for, be taken for |