[日常口语]原谅excuses
我很抱歉,让你久等了,请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi . 请原谅。Je vous présente mes excuses . 没有关系。 您已经来了就行了。 Ce n’ est rien . Vous êtes là , c’est l’ essentiel . 我在等一位重要的客户, 离不开办公室。 请您原谅。 J’ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ . 没有关系,先生。我们等您。Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons . 哦, 上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧? Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ? 不怪你。要是你请我喝杯咖啡,我可以原谅你。 Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner . 请原谅我失约了。 Excusez-moi d’ avoir manqué le rendez-vous . 没有什么可以作为你的借口。 Rien ne peut t ‘ excuser . 请原谅我的冒失。 Je m’ excuse de mon étourderie . 这类错误是不能原谅的。 Ce genre de faute ne se pardonne pas . 请原谅我不小心。 Je vous demande pardon de mon inattention . Il n’ y a pas de quoi . 没有关系。 Ne m’ en veuillez pas , c’ est bien malgré moi . 请别怪我, 我是迫不得已的。我不是故意的。 Je ne l’ ai pas fait exprès . Oh , ce n’ est pas grave , ne le prenez pas en mal . 噢, 没有什么。 请别往坏处想。请原谅, 我要打断您一下。 Je vous demande pardon , si je vous interromps . 没那么(严重)。 Ce n’ est pas grave . 这区区小事。 C‘est la moindre des choses . 这不是您的错。 Ce n ‘ est pas de votre faute . 您与此无关。 Vous n’ êtes pas en cause . 别不好意思。 Ne vous gênez pas . 您别烦恼。 Ne vous tracassez pas . 可以原谅您。 Vous êtes excusable . 这次我原谅您,但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois , mais n’ y revenez plus . 我不会为些小事而生气。 Je ne me fâche pas pour si peu . 我不怨恨您。 Je ne vous en veux pas . 别再想它了, 过去的事都已经过去了。 N’ y pensons plus , ce qui est passé est passé . 把这一切都一笔勾销吧。 Passons l’ éponge sur tout cela . 我真诚地向您道歉。 Je vous fais toutes mes excuses . 你们要求赔礼道歉? Vous exigez des excuses ? 他已经(表示)道歉了。 Il a déjà présenté ses excuses . 他设法让人原谅。 Il cherche à se faire pardonner . 这是无法挽回的错误。 Voilà une erreur qui ne pardonne pas . 这件事我永远不会原谅自己! Je ne me le pardone jamais !他为人宽厚。 Il pardonne facilement . 相关资料 |