法语口语学习:一路顺风
一路顺风 Le?on 1 Bon voyage ! 1 . Nous passons les vacances en France . 我们要去法国度假。 2 . Ah ! Et quand partez-vous ? 噢! 那你们什么时候动身? 3 . Nous parton s probablement à la fin du mois . 大约在月底。( 我们大约在月底动身。) 4 . Et allez-vous directement à Paris ? 那你们直接到巴黎去吗? 5 . Nous allons à Paris , puis à Cannes . 我们先到巴黎然后到戛纳。 6 . Restez-vous beaucoup de temps à Paris ? 你们在巴黎要呆很久吗? 7 . Nous restons environ deux semaines . 我们大约呆两星期。 8 . Vous avez de la chance ! 你们真走运! 9 . Au r evoir , et bon voyage/ bonne route ! 再见, 一路平安! Proverbe : C’est Le Premier Pas Qui Coute .万事开头难。 注释 1 . 形容词bon , ne + 名词表示“祝愿”的意思。 例如: · 1 ·Bonne année ! 新年好! / Bonne fête ! 节日好! / Bon appétit . 祝您胃口好。Bon dimanche ! 祝您星期天好! / Bon week-end ! 周末好! / Bonne santé! 祝您身体健康! / Bonne route ! 祝您一路顺风! / Bon succès ! Bon travail ! 祝您工作顺利! / Bonne chance ! 祝您幸运! / Bonne guérison ! 祝您早日恢复健康! 2 . partir pour 起程?? ; 动身去。例如: partir pour Beijing 动身去北京/ par tir pour la chas se 出发去打猎 3 . la Fr ance 法国: 法兰西共和国( La République Fran?aise ) , 简称法兰西或法国。法国位于欧洲大陆西部, 法国大陆呈六边形, 三面临水, 三面靠陆。法国行政区划分为大区、省和市镇。省以下设专区和县,它们不是行政区域。县是司法和选举单位。法国本土划为22个大区、96 个省(另有4 个海外省) 、324 个专区、3 549 个县和36 394 个市镇, 还有6 个海外领地。法国的气候特点为: 冬无严寒, 夏无酷暑, 且雨量适中。最冷的月份(1 月) 平均气温为0~10℃ ; 最热的月份( 7 月) 平均气温为15~ 25℃。法国的首都是巴黎。主要城市有里昂、马赛、里尔、波尔多、图卢兹、南特、南锡和蒙特利尔等。法国有众多的名胜古迹, 每年都吸引着全球各地大量的游客前往观光旅游。 法国是西欧领土最大的国家。法国国土面积为551 602平方公里(包括科西加及其他岛屿) , 全国人口约5 780 万, 人口密度平均每平方公里约100 人, 人口增长缓慢。法语优雅、准确、严谨, 是国际通用语言和联合国工作语言之一, 全世界使用法语的人口近2 亿, 当今以法语作为官方语言的国家就有30 多个。 法国是发达的资本主义国家。国内生产总值长期列世界第四位。众所周知, 法国的文化和经济非常发达。电影、音乐、舞蹈、戏剧、博物馆名扬海外。而出版、新闻和印刷业也位于世界前列。在交通运输、电信、食品加工、制药以及银行、保险、旅游业及传统的奢侈品生产(皮革、服装、香水、酒类等) 方面也拥有很高的水平。其经济以工业为主, 工农业均很发达。工业部门齐全, 尤以机械、冶金、电子、电器、纺织、服装、化妆品和食品等生产部门最为著名。机械工业中, 汽车、飞机、船舶制造业发展迅速。汽车工业位居世界前列, 名牌产品如雷诺、雪铁龙等畅销全球。除此之外, 法国悠久的历史, 酝酿出浓厚的文化氛围, 是各国青年求学深造的良好去处。法国很重视科学研究,研究领域包括电子化工、药品、汽车制造、医学和农业。法国的科研水平在经济合作与发展组织成员国中排名第四, 仅位于日本、德国和美国之后。 4 . la fin de 在??末。例如: à la fin du mois 月底/ à la fin de la deuxième guer re mondiale 第二次世界大战末期/ à la fin de l’année 年终 5 .Paris 巴黎: 巴黎是法国的首都, 是法国政治、经济、文化和金融中心。 6 . Cannes 戛纳: 戛纳是法国的一个避暑胜地, 位于法国南部港湾城市尼斯附近。戛纳本来是一个无人知晓的小镇, 拿破仑自1815 年从厄尔巴岛逃至此地, 在这里招募士兵, 企图东山再起, 因而知名。戛纳的国际电影节更是让游客们大开眼界。电影节期间, 各国名星云集于此, 也有未成名的艳星来到这里找机会, 因而吸引了许多游客。 7 . voir de la chance 意为“好运”、“幸运”。 例如: Nous avons eu la chance de le rencontrer . 我们有幸遇见了他。 8 . 用于省略句中, 表示呼唤、愿望。例如: Au feu ! 快救火! / Au r evoir ! 再见! / A la prochaine ! 下次见! / Au secours ! 救命! / A votr e santé! 祝您健康! / A ma femme bien-aimée . 献给我亲爱的妻子。 相关资料 |