旅游法语:博物馆musées(2)
这在历史文献上没有记载。Cela n’était pas mentionné dans les documents historiques. 这一身玉制服装是当裹尸布用的。Ce costume de jade servait de linceul. 这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。Ces reliques historiques rarissimes datent de plus de 2500 ans ( de l’époque des Royaumes combattants ). 这一系列钟是一个乐器,是战国时代的。Ce carillon de clochettes constitue un instrument de musique qui date de l’époque des Royaumes combattants. 现在仍然发出准确,和谐的音调。Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses. 这具木乃伊是在一个距今 2000 年以前的坟墓里发现的。On a trouvé cette momie dans une tombe deux fois millénaire. 这可以使我们对封建王侯的奢侈享受有个概念。Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux. 这文化遗产是独一无二的,极为罕见。Ces héritage culturel est unique dans son genre et d’une très grande rareté. 现在,中国掌握有十分丰富的考古文献。其真实程度不容质疑。La Chine dispose maintenant d’une très riche documentation archéologique dont l’authenticité n’est pas douteuse. 必须十分重视保护历史文物。Il faut accorder une importance particulière à la conservation des vestiges du passé. 在巴黎不会感到厌倦。On ne s’ennuie pas à Paris. 巴黎堪称地球上的文化中心,用有 80 个博物馆,200 个艺术陈列馆,还有几十个临时性的展览会。Paris mérite qu’on l’appelle le centre culturel de la planète, avec ses 80 musées, 200 galeries d’art, sans compter quelques dizaines d’expositions temporaires. 就我所知,冒牌伪造品博物馆是法国最小的国立博物馆,只占相当于两个居室的空间。Autant que je sache, le musée de la Contrefa?on est le plus petit musée national de France. Il n’occupe que deux pièces. 卢浮宫是巴黎主要的博物馆。Le Louvre est le musée principal de Paris. 这个博物馆收藏有大量艺术品。Ce musée réunit [ contient, renferme, rassemble ] des collections d’oeuvres d’art. 卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年。La construction du musée du Louvre remonte à 1190. 菲利普·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。Pour protéger Paris des raids vikings, le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse. 这博物馆现今的入口处,是一个玻璃的金字塔门:由一位美籍华人设计的。L’entrée actuelledu musée est une puramide de verre, dessinée par un Chinois naturalisé Américain. 其落成仪式是 1989 年举行的。Elle a été inaugurée en 1989. 弗朗索瓦一世修建了一些富丽堂皇的古堡,其中有巴黎附近的枫丹白露宫。Fran?ois 1er a fait construire des chateaux magnifiques dont Fontainebleau près de Paris. 这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens. 达芬奇就是应弗郎索瓦一世邀请去法国的。Léonard de Vinci est parti pour la France à l’invitation de Fran?ois 1er. 但路易 14 不喜欢巴黎:投石党给他留下了不好的印象。Mais Louis XIV n’aimait pas Paris: il avait gardé de mauvais souvenirs de la Fronde. 因此,他抛弃了卢浮宫。Il a délaissé donc le Louvre. 花了三十多年时间,三万名工人在这里施工,由当时最出色的建筑师,画家和雕刻艺人指导。Pendant plus de trente ans, 30 000 ouvriers y ont travaillé sous la direction des plus grands architectes, des plus grands peintres et des meilleurs sculpteurs. 凡尔赛宫距巴黎 23 公里,在巴黎的西南方。Le chateau de Versailles est situé à 23 kilomètres au sud-ouest de Paris. 路易14 时代,法国涌现出许多大作家。Au temps de Louis XIV, la France a eu de nombreux et très grands écrivains. 莫里哀在这里演出他的剧。Molière y présente ses pièces de théatre. 他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的人发笑。Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies. 17 世纪的法国特征是辉煌壮丽。Le XVIIe siècle fran?ais se place sous le signe de la grandeur. 是路易 14 和古典主义时代。C’est le siècle de Louis XIV et du classicisme. 现代艺术博物馆位于蓬皮杜中心。是世界上最大的现代艺术博物馆。Le Musée d’art moderne se trouve au Centre Pompidou. C’est le plus grand musée d’art moderne du monde. 收藏有 1900 年至今天的画:有野兽派的,立体派的,等等。Il renferme des toiles de 1900 à nos jours: fauvisme, cubisme, etc.. 法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。Beaucoup de musées fran?ais organisent régulièrement conférences, débats ou cours. 大学生们可以免费入场。L’entrée gratuie est réservée aux étudiants. 相关资料 |