法语动词 :命令式 (l’impératif)
命令式是一种语式,表示命令或请求。但是与直陈式或虚拟式等其他人称语式相反,它是不完全的。命令式只有第二人称单数、复数和第一人称单数。去掉直陈式现在时的主语,就构成命令式,但-ER结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉末尾的S。动词前后加上ne … pas,构成否定式。 条件: Finis ton travail et tu pourras rejoindre tes copains (= si tu finis ton travail, tu pourras rejoindre tes conpains). 做完了作业就可以和你的伙伴们一起玩了。 对比/让步: Criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision (=même si vous criez, menacez, suppliez, nous ne reviendrons pas sur notre décision). 就算你们哭泣、恐吓、哀求,也改变不了我们不再回来的决定。 真理(经常出现在谚语中): Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins. 竭尽全力的工作,才是避免失败的最好办法。 Ne jouez pas avec le feu. 不要玩火。 Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier. 不要把所有的鸡蛋都放进同一个篮子里。 Ne vendez pas la peau de l’ours avant de l’avoir tue. 卖熊皮之前一定要先杀熊。 En avril, ne te découvre pas d’un fil, en mai, fais ce qu’il te plaît. 四月不要盖麻被,五月就随便了。 构成 命令式没有明显的主语,因此我们只能通过动词词尾看出句子的主语是什么。 Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît. 过来看看,选择您喜欢的。 Sois sage, reste tranquille. 乖,安静点! 有时候在动词的前面或者后面,会有一个表示称呼的名词短语明示说话的对象。 孩子们,别在外面淋雨,快回家! Mathias, éteins la télé ! 马蒂亚斯,把电视关掉! 命令式的三种变位形式几乎都是来自直陈式现在时。 Finis ton assiette avant de quitter la table. 离开饭桌前要先吃光盘里的东西。 Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère. 我们花时间考虑一下吧,别轻易作决定。 注意 1) être和avoir使用的是虚拟式。 Sois courageuse. Soyez heureux. Soyons prudents ! 大胆,快乐,谨慎! Aie un peu d’ambition ! Ayez confiance en moi. Ayons une politique commune. 你得有点野心!相信我。我们要有个共同的策略。 2) 动词savoir的命令式是建立在虚拟式的词根之上的,词尾分别是:-e、-ons、-ez。 Sache bien que c’est la dernière fois que je t’aide ! 你要清楚这是我最后一次帮助你! Sachons restercurtois en toutes circonstances. P 我们不论什么情况下都要保持风度。 Sachez gardez votre calme, s’il vous plaît ! 请您保持镇静。 3) 动词vouloir是例外的,它的第二人称单数,veuille,是由虚拟式的词尾构成的(que je veuille)。 但要注意,第一和第二人称的复数,veuillons,veuillez,是和虚拟式不同的(que je voulions,que vous vouliez)。 Veuille、veuillons、veuillez这三种形式中,只有veuillez是常用的,其它两种都十分少见。 命令式中的特殊拼写形式 1) 第一组动词(包括aller):和直陈式不同,它的第二人称单数词尾没有s。 Tu chantes bien 你唱得很好。 Chante pour nous, s’il te plaît. 请唱给我们听吧。 Tu ouvres la porte. 你开门。 Ouvre la porte à ton frère 给你哥哥开门。 但是为了读音方便,当命令式后面用连字符连接y或en时,动词就要加s。 Tu es toujours décidé à sortir ce soir ? Eh bien, vas-y sans moi, je suis fatiguée 你今晚还是要出去?那你自己去吧,我太累了。 Tu as des difficultés à comprendre ? Parles-en au professeur. 你理解有困难?去跟老师说说吧。 2) 命令式动词后面可以接直接宾语和间接宾语。当直宾和间宾是代词时,在肯定形式中它们总是在动词的后面。 Raconte à ton père ce que tu as fait. http:// 跟你父亲说说你都做了些什么。 Raconte-le-lui. 把那跟他说说。 Souvenez-vous des bons moments passés ensemble. 你们还记得一起度过的那些美好时光吗? Souvenez-vous-en. 你们还记得那些吗? 但在否定形式中,它们则位于动词前面。 不要对你父亲说你都做了些什么。 |