西班牙语词汇之“辛亥革命”(2)
好了,既然辛亥革命既不能译成la Revolución de 1911,也不能称之为“大”,那译成啥好呢?鄙人不才,依我之见,译成la Primera Revolución Democrática de Burguesía de China 不过分。首先肯定了辛亥革命的历史地位——史无前例!有说明了性质——资产阶级民主革命!而且,委婉的指出了不足——未充分发动群众,革命不彻底!也许,有人认为这样不简捷,虽然我也提倡简捷,但前提是翻译得体! 相关资料 |
好了,既然辛亥革命既不能译成la Revolución de 1911,也不能称之为“大”,那译成啥好呢?鄙人不才,依我之见,译成la Primera Revolución Democrática de Burguesía de China 不过分。首先肯定了辛亥革命的历史地位——史无前例!有说明了性质——资产阶级民主革命!而且,委婉的指出了不足——未充分发动群众,革命不彻底!也许,有人认为这样不简捷,虽然我也提倡简捷,但前提是翻译得体! 相关资料 |