俄语口语辅导:俄语表示去别人家做客

全国等级考试资料网 2023-06-23 00:44:15 43
您喝点什么?Что вы будете пить?
您喝点什么?Что вы пьёте?
您喝点什么饮料呢?Какой напиток вам предложить?
您想喝什么饮料?Что из напиток вы хотите?
喝点什么酒呢?Что вам предложить из спиртного?
我们这有白兰地,伏特加,葡萄酒,果汁和啤酒。您要什么?У нас есть коньяк, источник вунь гуо водка, вино, сок и пиво, что вы хотите?
朋友们谁喝茶?哪位要咖啡?Дркзья, кому чай, а кто хочет кофе?
想喝咖啡吗?Кофе хотите?
来杯咖啡好吗?Чашку кофе?
再给你倒点咖啡吗? Тебе налить кофе?
您要咖啡还是茶?Вам кофе или чай?
您要什么茶?红茶还是绿茶?Вам какой чай, чёрный или зелёный?
糖在桌上,请拿果酱。Сарах на столе. Берите на варнье.
您要抽烟吗?Вам сигаренты?
吃点糖。Угощайтесь конфетами!
请坐到桌旁来吧!Проходите к столу!
请坐到这里来!Сюда, пожалуйста, садитесь!
请入席~Прошу к столу!
请坐的舒服些!Устрайвайтесь поудобнее.
有什么就吃什么吧。Угощу чем бог послал!
请用餐。Угощайтесь!
尝尝沙拉~Попробуйте салат!
尝尝!Попробуйте!
自己拿,就像在自己家里一样。Берите-берите, источник вунь гуо чквствуйте себя как дома.
随便吃,别客气。Берите сколько ходите.
多吃点!Кушайте на здоровье!
趁热吃,要不凉了。Ещё скорей, а то остынет.
我去热一热。Я пойду подогрею ужин.
这些和您的胃口吗?По вкусу ли они вам?
您知道,这些都是匆忙做的,大该不会太合胃口。Знаете, всё на скорую руку. Наверное, не очень вкусно получилось.
我可是个不怎么样的厨师。Повариха я никудышгая.
再给您来点鱼吧?Положить вам ешё рыбу?
您再来来点鱼?Возьмите ещё рыбу.
再吃点鱼。Разрешите положить вам немного рыбы.
让我给你再加点鱼。Тебе положить ещё немножко?
再给您添点?Вы больше не хотите есть?
您吃饱了吗?Вы наелись?
真香!Очень вкусно!
这鱼真好吃啊!Какая рыба!
沙拉真好吃!Салат очень вкусный!
葡萄酒太棒了!Вино великолепное!
好的,再稍稍来点,非常好吃!Да, ещё чуть-чуть . очень вкусно!
是的,再来点,多好吃啊!Да, хочу ещё немножно. Как вкусно!
我还想在来点炖肉。Мне ещё хочется немножко тушённого мяса источник вунь гуо.
请再来半杯葡萄酒。Ещё полбакала вина, пожалуйста.
闻起来味道很好。Очень аппетитно пахнет.
蘑菇太棒了!您真是烹调高手!Замечательные грибы! Вы просто мастер кулинарного дела!
相关资料

相关阅读