流行俄语口语对话521-530
521. 别老想不开。Не переживай. Я никак не пойму,почему он порвал со мной. 我不明白他为什么要和我分手。 Не переживай. 别老想不开。 522. 不是你是谁?А кто иной,кроме тебя? Нет,не я разбил вазу. 不是我,我没打碎花瓶。 А кто иной,кроме тебя? 不是你是谁? 523. 不怎么好玩。Не очень интересно. Я хочу играть в ту игру. 我想玩那个游戏。 Я играл.Не очень интересно. 我玩过一次,不怎么好玩。 524. 不怎么油腻。Не очень жирно. На вид это очень жирно. 这个看起来好油腻啊。 А на самом деле не очень жирно.Попробуешь и узнаешь. 不怎么油腻。吃了就知道了。 525. 不怎么流行。Не очень популярна. Эта песня мелодична,но не очень популярна. 这首歌虽然好听,但不怎么流行。 Разве?Но почему? 是吗?为什么呢? 526. 人生地不熟。Никого и нигде не знаешь. Ты только один поедешь в Россию.Никого и нигде не знаешь. 你一个人去俄罗斯,人生地不熟的。 Ничего.Не беспокойся. 没事的,不用担心。 527.别往心里去。 Не принимай это близко к сердцу. Сегодня опять провалился на экзамене. 今天考试又不及格。 Ничего.Не принимай это близко к сердцу. 没关系,别往心里去。 528. 别不懂装懂。Не делай вид,что понятно. Ты понял мои слова? 我说的话你明白了吗? Понял. 明白了。 Не делай вид,что понятно. 别不懂装懂啊。 529. 找他算账去。Давай сведём с ним счёты. Что с тобой? 你怎么了? Меня побили. 被人打了。 Давай сведём с ним счёты. 找他算账去。 530. 你太过分了。Это уж слишком. Это уж слишком.Ты съел и моё. 你太过分了。连我的那半也吃了。 Прошу прощение,я был ужасно голоден. 我太饿了,实在对不起。 相关资料 |