俄语常用口语情景对话:不速之客

全国等级考试资料网 2022-11-10 14:37:50 165

Неожиданные гости. 不速之客。

§1§

——Давай быстро приготовим что-нибудь.Что у нас в холодильнике?

——Свари яйца,возьми в холодильнике мясо и майонез-приготовим салат.А я быстро испеку торт.

——Торт?Но ведь это же долго!

——Совсем нет.Он так и называется-《торт-пятиминутка》.

——咱们赶快做点什么吃的吧。咱们冰箱里有什么?

——煮几个鸡蛋,把冰箱里的肉和沙拉油拿出来做个沙拉。我赶快来烤个大蛋糕。

——大蛋糕?这得很长时间呀!

——用不着。这种蛋糕就叫做"五分钟大蛋糕".

§2§

——Через час Орловы будут здесь.Сходи в магазин,а я пока приготовлю что-нибудь.

——А что купить?

——Купи сыру,колбасы и бутылку вина.

——А к чаю купить что-нибудь?

——Не надо.Они сказали,что принесут с собой торт.

——一小时后奥尔洛夫一家就该到这儿了。你去趟商店,我这会儿先做出点什么来。

——买什么?

——买点干酪,香肠和一瓶酒。

——要买点什么喝茶时吃吗?

——不用了,他们说带大蛋糕来。

§3§

——Не волнуйтя.Сейчас быстро что-нибудь организуем.

——Давай сделаем бутерброды,откроем пару банок консервов…

——Можно селедку еще разделать.

——Конечно.Давай побыстрее.

——别着急,很快就能准备出些吃的来。

——让我们来做些夹心面包,再开两个罐头……

——青鱼可以先收拾好。

——当然罗。咱们快点吧。

——Оля,звонили Орловы.Сказали,что собираются к нам.Ты не рада?

——Очень рада.Ты же знаешь,как я люблю Нину и Николая…

——Так в чем же дело?

——Посмотри,что у нас есть в холодильнике.

——Так.Есть мясо,зеленый горошек,сыр…

——Достань мясо,я поставлю его варить.Значит,салат с зеленым горошком у нас есть.

——Что еще сделать?

——Сходи,пожалуйста,в кулинарию,купи антрекоты или бифштексы,вот сумка.

——Что еще?

——Что-нибудь к чаю.Торт или пирожные.

——А хлеб нужен?

——Конечно,нужен.Ну,иди скорее!

——奥莉娅,奥尔洛夫家来电话说,正准备来我们家。你不高兴?

——非常高兴。我很喜欢尼娜和尼古拉,你是知道的……

——那你是怎么了?

——你去看看,咱们冰箱里有什么。

——好吧,有肉,青碗豆,干酪……

——把肉拿来,我来煮一煮,这么说,青碗豆沙拉我们也有了。

——还要做什么?

——请你去熟食店,买些牛肉饼或者煎牛排。这是提包。

——还要买什么?

——再买点喝茶时吃。大蛋糕或者甜点心……

——要面包吗?

——当然要。好,快去吧!

相关资料

相关阅读