俄语童话:Разумнаядочь02
— Да тут и отгадывать-то нечего: нету на свете никого и ничего жирнее моего рябого борова, слаще липового мёда моих пчёл и быстрее моего гнедого жеребца. — А ты,— спрашивает пан у бедняка,— отгадал? — Отгадал, пане: нет ничего жирнее земли — ведь она нас всех кормит; нет ничего слаще сна — хоть какое случилось горе, а уснёшь, всё позабудется, и нет ничего быстрее людских мыслей: ведь сам ты ещё здесь, а мысли уже далеко-далеко. Правильно отгадал бедняк! И пришлось пану присудить ему корову. — Кто это тебя научил так отгадывать мои загадки? — спрашивает он у бедняка. — Моя дочка-семилетка,— говорит бедняк. Удивился пан: не может быть, чтоб какая-то малолетняя бедняцкая дочь отгадывала его загадки! Решил он посмотреть на умную девочку. Приехал однажды к бедняку, а тот как раз в это время был в поле. Встретила пана дочь-семилетка. — Девочка,— спрашивает пан,— к чему мне лошадей привязать? Посмотрела девочка на сани и на повозку, что стояли на дворе, и говорит: — Можешь к зиме привязать, а можешь и к лету. Пан так глаза и вытаращил: как это можно привязать лошадей к зиме или к лету? Смеётся, видно, над ним девчонка! — Ну, хоть к саням привяжи, хоть к повозке,— пояснила девочка недогадливому пану. Видит пан, бедняцкая дочка и вправду очень разумная. Обидно это пану. Услышат люди, что она умнее его, тогда хоть беги из поместья. Поговорил пан с девочкой и поехал, а ей сказал, чтоб отец пришёл к нему вечером. Пришёл бедняк вечером к пану. |