俄语童话阅读材料:Дед и рак
Жили-были дед да баба; жили они у моря, детей у них не было. Наловит, бывало, дед рыбы, баба нажарит, поедят, да еше и останется. Вот она и жалуется: - Были бы у нас детки, остаточки бы и поели. И пошли они к какой-то бабке, и помогла она им так, что оказалось у них двое деток. А как детки появились, почти перестала рыба ловиться; что дед ни поймает, баба нажарит, детей накормит, сами поедят остаточки, да и сидят голодные. Они опять жаловаться: - Как не было детей, было что и поесть, а теперь сидим голодные. Бог и прибрал детей. А когда прибрал, то и вовсе перестала рыба ловиться. - Вот, господи, - жалуются, - как были дети, хоть возле них кормились, а как не стало детей - и рыбы не стало. Вышел дед раз к морю, стал рыбачить, да и поймал рака. Принес домой. - Разведи, - говорит, - огонь, хоть рака испечем. А рак и говорит: - Эй, дед, не пеки ты меня, а ступай к морю да окуни по локоть руки на том месте, где ты меня поймал. Пошел дед и вытащил целый мешок денег. Накупил сразу, что ему было надобно, да скоро те деньги и прожил. Вот как прожился, опять за рака. - Разведи, баба, огонь, будем рака печь. А рак у него все время был где-то в чулане запрятан, Рак и просит: - Не пеки меня, дед, а ступай на то место, где меня поймал, да стань по колени в воду. Пошел дед, влез в воду и вытащил большой мешок денег. И так дед на те деньги разбогател, что и лавками обзавелся. Однажды рак ему и говорит: - Ступай, дед, посватай за меня царевну. - Как же я буду за тебя сватать, ежели ты рак? - Да ступай, - говорит, - сватай! Пошел дед к царю. - Выдавайте, - говорит, - вашу царевну за моего рака замуж! - За какого-такого рака? - Да так-таки за простого рака. - Как же за него, - говорит, - отдавать, если он рак? Ну, ладно, скажи своему раку, отдадим, когда будут у него такие слуги, как у меня, и такой же дворец, да еще от его дворца к моему будет мост - одна доска серебряная, другая золотая, один столб золотой, а другой серебряный, один гвоздь серебряный, другой золотой, а по тому мосту как будет ехать, чтобы сады цвели, а когда возвращаться - чтобы уже и плоды поспели. Приходит дед, да и рассказывает раку. - Что ж, - говорит, - это можно. Вот поднялся утром дед да так испугался: кровать у него и дворец еще получше царского. Садится он в карету и рака с собой кладет, едут по мосту - вдоль него сады цветут. Что тут делать? Надо царевне идти за рака. Обвенчались они, а он днем за печкой живет, а ночью молодцем становится. Вот и подглядела царевна, где он свою скорлупу прячет, взяла ее и сожгла. Проснулся он утром и к скорлупе. Ох, беда - а ее нету. - Ну, - говорит, - если ты не хотела меня ждать, пока сроки исполнятся, то не скоро теперь увидишь. Да вот возьми разве железные черевички, как порвутся они, то, может, я и вернусь. - Сказал и пошел. Вот живет она и живет, уже о нем и забыла, вдруг видит рвутся у ней черевички, тут и он возвращается. И стали они жить с той поры счастливо. 相关资料 |