红楼梦第十六回(一)
в; Итак, Фэнцзе в сопровождении Баоюя и Цинь Чжуна осмотрела кумирню Желе зного порога, после чего все трое возвратились в город. Там они первым делом повидались с матушкой Цзя и госпожой Ван, а затем разошлись по своим комна там. Ночью не случилось ничего такого, о чем стоило бы рассказывать. черам вместе с Цинь Чжуном. тудился, да и тайные встречи с Чжинэн не пошли на пользу – был нарушен при вычный для него образ жизни. По возвращении домой у него начались кашель и насморк, пропал аппетит. В школу он не ходил, целыми днями сидел дома и лечился. Баоюй, опечаленный, с нетерпением ждал, когда друг поправится. ила сообщить семье Чжан, что дело улажено. Начальник стражи сразу присмир ел и согласился принять обратно подарки, которые преподнес при сватовстве. такая благородная дочь? Узнав, что прежний брачный договор расторгнут и те перь ее сватают за молодого человека из рода Ли, Цзиньгэ повесилась на собст венном поясе… А сын начальника стражи так любил невесту, что с горя утопи лся. В общем, обе семьи постигло горе. Как говорится, ?лишились и богатства, и детей?. сле первой удачи она расхрабрилась и уладила еще много подобных дел. Жунго собрались поздравить его. Неожиданно среди веселья и шума появился привратник и доложил: и столики и курильницы и, распахнув парадные двери, на коленях встретили г осударева посланца. не доводилось развозить указы, и сейчас на лице его сияла самодовольная улы бка. Войдя в гостиную, он обратился лицом к югу и произнес: ть ко двору и предстать перед государем во дворце Изъявления почтительности . ускакал. В полной растерянности, недоумевая, Цзя Чжэн торопливо переоделся и отправился ко двору. слуг, разузнать, что случилось. Прошло довольно много времени, прежде чем с луги, запыхавшись, прибежали ко вторым воротам и сообщили радостную вест ь. рибыть ко двору и выразить благодарность государю за великую милость. в большом зале находились госпожа Син, госпожа Ван, госпожа Ю, Ли Вань, Ф энцзе, Инчунь и остальные сестры. шел евнух и сообщил, что нашей старшей барышне пожаловано звание первой управительницы дворца Больших Стилистов и титул Мудрой и Добродетельно й супруги государя. Затем вышел наш господин и сказал то же самое. Сейчас го сподин отправился в восточный дворец, а вас просит поскорее приехать и выр азить государю благодарность за оказанную милость. ившись в платье, приличествующее званию, она в сопровождении госпожи Си н, госпожи Ван и госпожи Ю отправилась в паланкине во дворец. же облачились в придворное платье и, захватив Цзя Цяна и Цзя Жуна, последо вали за госпожами. ковали. Один Баоюй оставался ко всему безучастным. Вы спросите почему? А вот почему. Недавно Чжинэн убежала из монастыря и пришла к Цинь Чжуну. Ц инь Банъе, отец Цинь Чжуна, сразу догадался, в чем дело, выгнал девушку, а Ци нь Чжуну задал хорошую трепку. От гнева и расстройства старик заболел и чере з несколько дней скончался. ут еще его высекли. Болезнь обострилась. Все это печалило Баоюя, и даже вест ь о возвышении старшей сестры Юаньчунь не смогла отвлечь его от грустных м ыслей. Его одного не интересовало, как матушка Цзя благодарила государя за м илость, как вернулась домой, как приходили с поздравлениями родственники и друзья; он был вдали от веселья, царившего в эти дни во дворцах Жунго и Нин го, и оставался ко всему равнодушен. Все подшучивали над ним, говорили, что за последнее время он поглупел. ий день приезжают Цзя Лянь и Дайюй. Эта весть немного обрадовала Баоюя. Потом выяснилось, что вместе с ними едет Цзя Юйцунь, получивший рекомен дации Ван Цзытэна; ему надлежало явиться на вакантную должность в столиц е. В свое время Цзя Юйцунь был учителем Дайюй и приходился родственнико м Цзя Ляню. Линь Жухая, отца Дайюй, похоронили, как и полагалось, на родов ом кладбище. следующем месяце. Однако, узнав радостную весть о возвышении Юаньчунь, Ц зя Лянь заторопился и ехал без остановок. вствии Дайюй. 相关资料 |