【名篇欣赏】克雷洛夫寓言《狐狸和葡萄》(双语)

全国等级考试资料网 2023-01-17 06:23:52 47

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

И. Крылов

Голодная кума Лиса залезла в сад;

В нём винограду кисти рделись.

У кумушки глаза и зубы разгорелись;

А кисти сочные, как яхонты, горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним ни зайдёт,

Хоть видит око,

Да зуб неймёт.

Пробившись попусту час целый,

Пошла и говорит с досадою: ?Ну что ж!

На взгляд-то он хорош,

Да зелен — ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьёшь?.

狐狸和葡萄

克雷洛夫

一只饥饿的狐狸钻进了果园,

果园里一串串葡萄已经成熟。

狐狸见了眼睛发红,口水直流,

水灵灵的葡萄像红宝石一样晶莹剔透;

可惜的是,它们都挂得太高,

狐狸无论如何也够不到,

虽然眼睛看得见,

可是牙齿碰不着。

狐狸白白折腾了整整一个钟头,

最后还是不得不悻悻溜走。

它懊丧地说:“算了!

这葡萄看上去挺好,

其实酸酸的——果实还未熟:

吃一口定会倒牙,涩得难受。”

相关资料

相关阅读