俄语翻译:俄语笑话八则(俄汉互译)
俄语笑话八则------俄汉互译 Почему вы не женитесь? - спросил юноша старого холостяка. -Видишь ли, - отвечал тот, - когда я был молод, то решил не жениться до сих пор, пока не встречу идеальной женщины. Прошло много лет, и я встретил такую женщину. Но оказалось, что она ищёт идеального мужчину. -您怎么不结婚呀?-年轻小伙儿问老光棍儿。 -你看,老光棍回答说,我年轻时候决定不遇到理想的女人就不结婚。很多年过去了,我遇到了这样的女人。可结果她竟在寻觅理想的男人。 Выходи за меня замуж! 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com - Хорошо. Тишина... - Почему ты больше ничего не говоришь, дорогой? - Я и так сказал лишнее... -嫁给我吧! -好的。 一片寂静...... -你为什么不再说些什么了,亲爱的? -我已经说走嘴了,说了自己不该说的话了...... Убеждённый холостяк говорит приятелю: - Женщины хуже гангстеров. - Это почему? - Потому что гангстеры требуют кошелёк или жизнь, а женщины и то и другое. 一个铁杆儿光棍对朋友说: -女人比强盗更甚。 -为什么? -因为强盗要么要钱包,要么要你的命,可女人两者都要。 Сидят два мужика за стойкой бара. Один из них начинает цепляться к другому: "Я спал с твоей матерью!". В баре наступает тишина, все ждут реакции второго. Первый орет еще громче: "Я спал с твоей матерью!". Второй: "Иди домой, папа, ты пьян!" 两个男人坐在酒巴柜台前。其中一个凑到另一个跟前搭话:我跟你妈睡过!酒巴顿时一片寂静,大家都等着看另一位男人的反应。第一位提高嗓音喊:我跟你妈睡过了! 另一位说:回家去吧,爸爸,你喝多了! Муж собирается на работу и спрашивает жену: - Ты мой пиджак почистила? - Да дорогой. - А брюки? - Разумеется дорогой. - А ботинки? - А у тебя и там карманы есть? 丈夫准备去上班,问老婆: -你给我把上衣收拾干净了吗? -是的,亲爱的。 -裤子呢? -当然也弄干净了。 -皮鞋呢? -你皮鞋里还有兜呀? Как-то вечером возвращаемся с моей подругой с учебы, дорога дальняя, автобус битком. Стоим лицом к лицу, тесно прижавшись друг к другу, я нежно поглаживаю ее по бедрам, а на ее лице ноль эмоций. Меня терзают смутные сомнения, что что-то не так, задаю ей вопрос: - Тебе приятно? Она смотрит на меня, как на дурака, и тут женский голос откуда-то сбоку тихо и чуть смущенно произносит: - Это мне приятно. 一天晚上和女友学习回来,路远,公交车上很挤。我们面对面,紧紧地挤在一起,我温柔地摸她的大腿,可她脸上一点儿表情都没有。我不安地疑惑着,感觉有些什么不对劲,我问她:舒服吗?她望着我,就象望着一个傻瓜,这时一个女人的声音从旁边低低地、有些不好意思地回应:舒服。 Муж - жене: - Ты, конечно, можешь молодиться как тебе угодно, но все-таки помни, что между тобой и твоей дочерью должно быть не меньше девяти месяцев разницы. 夫对妻说:你当然想打扮得有多年轻就打扮得多年轻,但总归要记住:你和你女儿之间一定要有至少10个月的差距。 Звонок по телефону. Девочка снимает трубку. Голос парня: - Скажите, я с вами по телефону разговариваю? - Нет, по телевизору! - зло отвечает девочка. - Вот влип! Прямой эфир, а я - в трусах! 电话铃响。女孩儿拿起话筒。 一个伙子的声音:喂,咱们在电话里聊聊? -哪儿呀,这是在电视里聊呢!-女孩没好声气。 -真倒霉!直播,可我还穿着短裤呢! 相关资料 |