中国国际广播电台俄语教学24课程第二十一课
第二十一课: В Российской Государственной библиотеке (在俄罗斯国家图书馆) Гид: Вандун, знаете ли вы, что это за здание? Турист: Нет. Гид: Это знаменитая Библиотека имени Ленина, которая в январе 1992 года Указом Президента РФ была преобразована в Российскую государственную библиотеку. Турист: Насколько мне известно, это крупнейшая библиотека в Европе и вторая в мире после Библиотеки Конгресса США. Гид: Совершенно верно. Вот это – новое здание библиотеки, которая открылась в 1862 году и называлась тогда Румянцевской, по имени основного владельца собрания книг графа Румянцева. В 1925 году она была преобразована в Государственную библиотеку имени Ленина. В 1945 году библиотека была награждена орденом Ленина. Ведь в годы Великой отечественной войны она была единственной действующей библиотекой, не эвакуированной из столицы. Турист: Какая широкая лестница, как во дворце. Гид: Пока вы поднимаетесь по ней, то уж настраиваетесь на рабочий лад. Давайте постоим немного у балюстрады. Здесь можно негромко разговаривать, и я расскажу вам о библиотеке. Турист: Хорошо. А что здесь, каталоги? Гид: Да, здесь три каталога: систематический, алфавитный и предметный. Кроме того, есть еще один каталог генеральный. Он находится в другом месте. Турист: Ольга, сколько книг в библиотеке? Гид: Объем фонда библиотеки сегодня превышает 42 миллиона единиц хранения, то есть книг и разных документов. В стенах библиотеки находится уникальное по своей полноте и универсальное по содержанию собрание отечественных и зарубежных документов на 247-и языках мира. Турист: А сколько посетителей здесь бывает ежедневно? Гид: Ее читальные залы имеют 2003 места и регистрируют свыше 5-и тысяч посещений в день. К тому же ежедневно в Российскую государственную библиотеку записывается более 200 новых читателей. Читателям выдается около 38-и тысяч изданий и оказывается комплекс необходимых библиотечно-библиографических услуг. Турист: А записаться в библиотеку трудно? Гид: Совсем нет. Нужно только предъявить паспорт и заполнить карточку читателя. После этого вам дадут читательский билет. Вот и все. Очень просто. Турист: Забыл вас спросить, Ольга. Можно ли из библиотеки брать книги на дом? Гид: Нет, здесь книги выдают только для работы в читальных залах. Но это очень удобно. Я , например, предпочитаю работать здесь. И книги нужные под рукой, и обстановка располагает к работе. Ничто не отвлекает. Турист: Мне кажется, что в библиотеке много времени уходит на оформление и получение книг. Гид: Не совсем так. Нужные книги можно заказать по телефону, так что остается только их получить. 词语注释: l настраиваться на рабочий лад—进入工作状态 l балюстрада—перила, украшающие балконы, террасы, лестницы—楼梯、凉台等的柱形护栏 l фонд библиотеки—图书馆的藏书 l читательский билет—阅览证 l заказать по телефону—电话预定 l обстановка располагает к работе—то есть обстановка, удобная для работы—适宜工作的环境 相关资料 |