-
中俄对照--一个美丽的故事
2023-05-23Просто красивая история... 只是一个美丽的故事......Говорят, что однажды собрались в одном уголке земли вместе все че...
-
中俄对照--女人原来也很贪心啊
2023-04-09Недавно открылся магазин, где женщины могут выбрать и купить себе мужа.У входа висит свод правил работы магаз...
-
中俄对照--俄罗斯人对中国货的印象
2023-01-17В москве есть такой понять товар из китай т.е.“made in china“ это синоним браки.по телевизор всегда рассказит у как...
-
中俄对照--德国康斯坦茨市一纪念性建筑物在救援人员的眼皮下散架
2023-03-22В немецком городе Констанц памятник архитектуры рассыпался на глазах спасателей德国康斯坦茨市一纪念性建筑物在救...
-
中俄对照--最后一只青蛙(送给追逐梦想的人们)
2022-11-23Жили-были маленькие лягушата...从前有一群小青蛙......… которые организовали соревнования по бегу.他们组织了赛跑比赛。...
-
俄汉对照--很实用的俄语谚语01
2023-06-20В каждом возрасте свои прелести, а в молодости еще и чужие.每个年龄段都有自己的美好之处,但在年轻时还有别人的美好之处。(...
-
红楼梦第二十六回(三)
2023-06-22Они поговорили еще немного, и Цзя Юнь, заметив, что Баоюй утомился, поднялся и стал прощаться. Баоюй его не уде...
-
红楼梦第二十六回(四)
2022-11-05Сюэ Пань смущенно улыбнулся.– Поди разбери, «Тань Инь» это или «Го Инь»?В этот момент вошел мальчи...
-
红楼梦第二十七回(一)
2023-05-06Янфэй играет с бабочками у беседки Капель изумруда;Фэйянь горестно рыдает над могилой опавших лепестков пер...
-
红楼梦第二十七回(二)
2023-02-17Баочай вошла в беседку, походила там, делая вид, будто ищет Дайюй, и вышла, что то бормоча себе под нос. Девушки ...