【法语阅读】法语中如何区分九种“钱”
法语中如何区分九种“钱” 俗话说得好:“钱不是万能的,但没钱可是万万不能的!” 那么,在茫茫钱海中如何用法语将它们区分开呢?快来一起看看吧! 【法语里九种关于“钱”的不同说法】 1. Argent (n.m.) ▶Métal précieux blanc , brillant , très ductile. “argent”原指“银,白银”,后用于表达“银币,纸币,”,最后引申为“钱”。 例: Je n’ai pas beaucoup d’argent. 我没有很多钱。 Peux-tu me prêter de l’argent ? 你能借我点钱吗? 它还能与许多动词组合成短语哦! ① Dépenser son argent. (花钱) ② Mettre de l’argent de côté. (存钱) 2. Monnaie (n.f.) ▶Pièces ou coupures de faible valeur que l’on porte sur soi. “monnaie”指“货币”“零钱”,主要用于表示“零钱”。 例: Vous avez de la monnaie ? 你有零钱吗? Je vous rends la monnaie , Monsieur. 找您零钱,先生。 也有许多和monnaie组合而成的短语呢! ① Porte-monnaie. 钱包 ② Fausse monnaie. (假钱) 3. Espèce (n.f) ▶意思为“钱”“货币”,它主要用于表示“现金”。 例: Je n’ai pas d’espèces sur moi. 我没有带现金。 常用的短语: Payer en espèces. 用现金支付。 4. Pièce (n.f.) ▶Morceau de metal plat, génér. façonné en disque et servant de valeur d’échange, de monnaie. 主要指“金属制成的钱币,硬币”。 例:Une pièce d’un franc.一枚一法郎的硬币。 5. Sou (n.m.) ▶Dans les anciens systèmes monétaires, pièce de cuivre ou de bronze qui valait en Frence 1/20 de livre. 主要指法国旧时辅币名,旧时相当于1/20法郎。多在口语中用来表达“钱”的意思。 例: La guerre l’a laissé sans le sou. 战争使他身无分文。 跟”sou”有关的几个短语: Être près de ses sous. (表示很吝啬) 6. Radis (n.m) ▶Ne pas avoir d’argent. 用于俗语,表示“很少的钱”,常用于否定句中。 例:Il n’a plus un radis.他的钱都花光了。 7. Rond (n.m.) 用于俗语,指“铜板,钱”。与radis和sou的用法差不多。 例:Il n’a pas un rond.他一文不名。 8. Billet (n.m)[/en] ▶Monnaie en papier. 主要指的是“纸币”。 例:Un billet de 100 euros. 一张100欧元的钞票。 9. Devise (n.f.) ▶Monnaie considérée par rapport aux monnaies d’autres pays, par rapport à son taux de change. 主要指“外币,外汇”。 例:Le tourisme provoque un afflux de devises dans ce pays. 旅游业给这个国家带来了大量外汇。 常与其搭配构成的短语有: Changer des devises.兑换外币。 Devise forte.坚挺的外币。 这么多的“钱”,大家分清楚了吗? 相关资料 |