看法语新闻学法语:三星手机爆炸事件
三星已经走到了不得不撤回全球Note7的地步,国内的新闻报道满天飞,法国媒体也为三星算了一笔账,这回的事故已经花掉了三星一个月的盈利,更多的还在后面: 然后给出了具体的金额,看了才知道,像三星这样的大企业真是财力雄厚啊: 关于手机爆炸事件对今后的影响,文章是这么说的。同学们仔细看开头几句,用了挺有意思的表达: le boulet这个词听说过吗? 一般我们会先认识la boulette丸子这个词,因为吃饭常常会遇上嘛。去掉表示小的词缀,就是le boulet了。这个词曾经指犯人身上拖的大铁球。所以文中traîner longtemps le boulet,就是说三星将长期背着爆炸事件的包袱。le boulet也可以理解为累赘. 相关资料 |