实用法语情景对话:Départenvacances

全国等级考试资料网 2022-09-28 18:58:09 41

DANS LE BUREAU DU CHEF DU PERSONNEL

Le chef du personnel: Vous partez donc en vacances. Eh bien, je vous souhaite de bonnes vacances.

Les stagiaires: Merci Monsieur...

Le chef du personnel: Et où allez-vous en vacances?

Françoise: Dans le Midi, à Tourette-sur-Loup, chez les parents d’Isabelle.

Le chef du perronnel: Et vous?

Vincent: Aussi dans le Midi, à Tourette-sur-Loup. Nous allons camper.

Le chef du personnel: Vous partez quand?

Françoise: Nous partons demain matin, Isabelle et moi, dans la voiture d’Isabelle.

Vincent: Et nous aussi. Mon père m’a prêté sa voiture.

À PARIS, DEVANT CHEZ FRANÇOISE

Vincent: Tiens, garde-moi mon portefeuille. Passe-moi ton sac et cette valise. Voilà. À tout à l’heure.

Françoise et Isabelle : À tout à l’heure.

SUR L’AUTOROUTE DU SUD

Vincent: On arrête à la prochaine aire de repos?

Françoise: Oui.

SUR UNE AIRE DE REPOS

Françoise: Vous allez trop vite.

Vincent: Mais non.

Isabelle: Tu nous as doublées à plus de 130 km/h... Tu vas avoir une contravention.

Vincent: Ne t’inquiète pas... On se retrouve à Tourette, au café.

Françoise: Oui, au café, sur la place du village.

Pierre: À tout à I’ heure.

(Les quatre amis repartent.)

Vincent: On va s’arrêter pour prendre de l’essence.

A LA STATION SERVICE

Vincent: Mon portefeuille... Françoise ne m’a pas rendu mon portefeuille!

Pierre: J’ai un peu d’argent 100, 200, 300…francs.

Vincent: Et moi 200.. . avec 500 francs, ça va être difficile.

Pierre: Et si on attendait Isabelle et Françoise sur le bord de l’autoroute?

Vincent: Tu as raison, je ne prends que 100 francs d’essence.

(Isabelle et Françoise passent en voiture sans voir Pierre et Vincent...)

TOUJOURS SUR L’AUTOROUTE

Isabelle: Ils vont arriver avant nous.

Françoise: On a le temps. On est en vacances!

Vincent: On n’a pas assez d’argent pour continuer sur l’autoroute. Si on prenait les petites routes? C’ est gratuit.

SUR LES PETITES ROUTES

Pierre: Tu as vu cette église? Si on la visitait?

Vlncent: Pas question, on est plus sur l’autoroute. On n’a pas le temps.

A TOURETTE-SUR-LOUP 

Françoise : Ils sont en retard.

Isabelle: Ils sont peut-être en panne.

Françoise: Impossible! Pas avec sa voiture.

Isabelle: Ils se sont peut-être arrêtés en route?

Françoise: Non, ce n’est pas possible!

Isabelle: Ils ont peut-être eu un accident?

Françoise : Il faut qu’on prévienne les gendarmes.

(Les garçons arrivent enfin.)

Françoise: Ah! Quand même. Tu peux rire.

Vincent: Je suis content de te revoir.

Françoise: Tu exagères! On a eu peur!

Vincent: Oh!

Françoise : Si, on a eu très peur.

Vincent: Mais c’est à cause de toi?

Françoise: Comment à cause de moi?

Vincent: Et mon portefeuille?

Françoise: Ton portefeuille?

Vincent: Oui, mon portefeuille. Tu ne me l’as pas rendu.

Il est dans ton sac.

Françoise: Oh !

在人事部主任办公室

人事部主任:你们这就去度假了。那么,我祝你们假期愉快。

全体实习生:谢谢,先生。

人事部主任:你们到什么地方度假?

弗朗索瓦兹:到南方,卢河畔图雷特,伊莎贝拉老家。

人事部主任:那你们呢?

樊尚:也到南方,卢河畔图雷特。我们去露营。

人事部主任:你们什么时候出发?

弗朗索瓦兹:我们明天早上出发,伊莎贝拉和我用伊莎贝拉的车。

樊尚:我们也一样,我父亲把他的车借给了我。

巴黎,弗朗索瓦兹家门前

樊尚:哎,替我拿着钱夹。把你的包和这只箱子递给我。好了,一会儿见。

弗和伊:一会儿见!

在去南方的高速公路上

樊尚:咱们在下一个休息点停车吧?

弗朗索瓦兹:好。

弗朗索瓦兹:你们开得太快了。

樊尚:根本不快。

伊莎贝拉:你以每小时130多公里的速度超我们的车…… 你要被罚款的。

樊尚:不要担心…… 咱们在图雷特咖啡馆见面。

弗朗索瓦兹:好,在镇上广场咖啡馆见面。

皮埃尔:一会儿见。

(四位朋友又出发了。)

樊尚:咱们停下来加点油。

在加油站

樊尚:我的钱夹…… 弗朗索瓦兹没有把钱夹还给我。

皮埃尔:我有些钱,一百,二百,三百法郎。

樊尚:我有二百…… 靠这五百法郎是有些困难。

皮埃尔:我们在高速公路边上等等伊莎贝拉和弗朗索瓦兹,怎么样?

樊尚:你说得对,我只加一百法郎的汽油。

(伊莎贝拉和弗朗索瓦兹开车过去未看见皮埃尔和樊尚。)

还是在高速公路上

伊莎贝拉:他们会比我们先到。

弗朗索瓦兹:我们有时间,我们在度假!

樊尚:我们没有足够的钱继续在髙速公路上行驶。我们走小路怎么样?不用花钱。

在小公路上

皮埃尔:你看到这座教堂了吗?咱们去参观一下好吗?

樊尚:不行,我们已不在高速公路上了。没有时间。

在卢河畔图雷特

弗朗索瓦兹:他们晚了。

伊莎贝拉:他们可能出了故障。

弗朗索瓦兹:不可能!他那辆车是不会的。

伊莎贝拉:他们可能在路上停下来了吧?

弗朗索瓦兹:不,不可能!

伊莎贝拉:他们也许出了车祸。

弗朗索瓦兹:我们该报告宪兵。

(小伙子们终于到了……)

弗朗索瓦兹:啊!总算…… 唉!你还笑。

樊尚:我是高兴又见到你了。

弗朗索瓦兹:你太过分了!我们很担心。

樊尚:啊!

弗朗索瓦兹:可不是,我们非常担心。

樊尚:可那要怪你。

弗朗索瓦兹:怎么要怪我?

樊尚:我的钱夹呢?

弗朗索瓦兹:你的钱夹?

樊尚:是啊,我的钱夹,你没有把它还给我。它在你的包里。

弗朗索瓦兹:噢!

相关资料

相关阅读