俄语口语情景对话:买家具
Покупаеммебель.买家具。 §1§ ——Вот ордер наквартиру.Посмотри.《Ордер №176.Выдан Иванову Н. П.…в кв 18…》 ——Наконец-то!Какзамечательно!Теперь можно подумать омебели. ——Для спальни у наспочти все есть. ——И для детскойкомнаты.Нужно покупать столовую. ——Я вчера виделстоловый гарнитур.Венгерский.Большойстол,буфет,шесть стульуе… ——Мне не нравитсябуфет.Лучше стенка,занимаетменьше места и современнее. ——Не будем гадать.Позвонив мебельные магазины,узнай,где продаются жилые комнаты и столовые.Завтрапоедем смотреть. ——这是住房证。你瞧,"住房证№176,户主Н·П·伊万诺夫……房号18……" ——终于盼到了!太好了!现在可以考虑家具了。 ——卧室的家具我们几乎都有了。 ——孩子房间的家具也有了。只需要买一套饭厅的家具。 ——昨天我看到一套饭厅家具,是匈牙利的,一张大桌子,一个食厨,六把椅子…… ——我不喜欢食厨,最好还是壁柜,占地少,也更现代化。 ——咱们别瞎琢磨了。你给几个家具商店都打打电话,打听一下什么地主卖住房家具和饭厅家具,明天好去看看。 §2§ ——Алеша,вчера я видела в мебельноммагазине хорошую спальню. ——Спальный гарнитур?Какогоцвета? ——Темный.Со шкафом итуалетным стольком,как мы хотели. —— Что ты предлагаешь? ——Ничего еще непредлагаю.Надо поехать и посмотреть. ——Где магазин?Далеко? ——Не очень.На 17 (семнадцатом)трамвае в сторону Медведково. ——阿瘳沙,昨天我在家具店看到一套很好的卧室家具。 ——是成套的吗?什么颜色? ——深色的,带一个大衣柜和一张小梳妆台。正是我们想要的那种。 ——你有什么打算? ——我现在什么打算也没有。咱们应当先去看看。 ——商店在什么地方?远吗? ——不很远,坐开往麦德维德科沃方向的17路有轨电车就能到。 §3§ ——Вот кабинет,о которомя тебе говорила. ——Н-да…《Дипламат》,двенадцать предметов.Зачем нам такмного? ?; Посмотри:этотдиван можно поставить в другую комнату,а кресло и шкаф ты сам хотел.Разве не так? ——Так.А стол мне все-такине нравится. ——Ну,посмотрим другие кабинеты. ——这就是我跟你说过的那套办公室家具。 ——嗯……"外交家"(译注一家具名称),十二件。我们要这么多干什么? ——你看:这张沙发可以放到别的房间去。安乐椅和柜子是你自己想要的,难道不是吗? ——是的,可我实在不喜欢这张桌子。 ——那咱们再看看别的办公室家具吧。 相关资料 |