法语阅读:只为一片面包
Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l’Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique. Il arriva à temps pour voir un bras passé par le trou fait d’un coup de poing dans la grille et dans la vitre. Le bras saisit un pain et l’emporta. Isabeau sortit en hate ; le voleur s’enfuyait à toutes jambes ; Isabeau conrut après lui et l’arrêta. Le voleur avait jeté le morceau de pain, mais il avait encore le bras ensanglanté. C’était Jean Valjean. 一天周日的傍晚,位于Faverolles教堂广场上面包点的老板莫伯特.伊萨堡,正打算睡觉,听到店铺的门窗发出一击猛烈的响声,他应声赶到,只见透过击破的门窗,伸进一只胳臂,它抓住一块面包,正要抽回胳臂。伊萨堡急忙跑出去;那小偷撒腿就跑;伊萨堡紧追不舍,并将他逮住。那小偷丢掉面包,但那只胳臂仍在淌着鲜血。这人就是让.瓦让。 相关资料 |