法语阅读辅导:Le Pont Mirabeau(4)
「译文三」米拉博桥 沈宝基译 选自《外国诗》(2),外国文学出版社 桥下塞纳水悠悠剪不断 旧时欢爱 何苦萦萦记胸怀 苦尽毕竟有甘来 一任它日落暮钟残 年华虽逝身尚在 你我手携手面对面 交臂似桥心相连 多时凝视桥下水 水中人面情脉脉意绵绵 一任它日落暮钟残 年华虽逝身尚在 爱情已消失好似流水一般 爱情已消失 人间岁月何漫长 希望又这般狂热 一任它日落暮钟残 年华虽逝身尚在 让昼夜旬月紧相催 过去的时光不复返 过去的情爱不可再 米拉博桥下塞纳水悠悠去不回 一任它日落暮钟残 年华虽逝身尚在 兔子注:这个版本音韵感强,不过感觉更像是打油诗,原诗的那种追忆似水往事,有点带苦涩的感觉没了。 相关资料 |