法语阅读辅导:布莱尔宣布辞职
Le Premier ministre britannique Tony Blair a annoncé jeudi qu’il allait se retirer de la présidence du Labour Party et démissionner de son poste de chef du gouvernement le 27 juin. 英国首相布莱尔5月10日宣布,他已经决定辞去工党领袖职务,并将于6月27日辞去英国首相职务。 M. Blair a fait cette annonce devant environ 250 personnes au Trimdon Labor Club dans sa circonscription de Segdefield, dans le centre de l’Angleterre, après avoir annoncé préalablement son départ à ses collègues du cabinet. 布莱尔是在英格兰北部塞奇菲尔德选区的特里姆登工党活动中心(Trimdon Labour Club)宣布这个消息的,当时有大约250人在场。 Lors de son discours publique retransmis par Sky TV, M. Blair est revenu sur les principaux événements de sa carrière politique, notamment l’intervention britannique au Kosovo et la participation du royaume dans la mission de maintien de la paix en Sierra Leone, ainsi que la participation du pays dans la guerre d’Irak. 在天空电视台直播他的政治讲话时,布莱尔回顾了自己的政治生涯,尤其是英国对科索沃的干涉和英国在塞拉利昂维和任务以及参与伊拉克战争。 Concernant l’Irak, M. Blair a déclaré à nouveau: "J’ai peut- être eu tort, mais j’ai fait ce que je pensais être bon pour notre pays." 关于伊拉克,布莱尔重新表示:“我可能有错,但是我只是做了我认为对自己国家有利的事情。” 相关资料 |