法语语法辅导:复合关系代词1
1)关系代词前面有介词,一般用复合关系带来代替,指事物的名词,在从句中作间接宾语或状语: Il parle du travail auquel nous avons participlé. 他谈起我们曾参与过的那件工作 La plume, avec laquelle il écrit, est à moi. 他用来写字的羽毛笔是我的 如遇到指人的名词时,用qui: L’homme à qui tu demande le chemin est mon frère. 你问路问到的那个人是我的兄弟 La femme avec qui vous parlez est française. 和您谈话的那位女士是法国人 但介词是parmi时,不论人或物,都用复合关系代词: Nous avons dix professeurs de français parmi lesquels trios sont français. 我们有六位法语老师,其中三位是法国人 Il y a vingt tables dans notre classe, parmi lesquelles six sont achetées récemment. 我们班有20个课桌,其中有六个是最近才买的 2)如果先行词须用介词de引导时,一般应用简单关系代词dont, 不用复合关系代词duquel, de laquelle, desquels, de qui…: Les étudiants dont vous avez parlé sont en 3e année. 你说的那些学生是三年级的 不用下面的句子: *Les étudiants de qui vous avez parlé sont en 3e année. Voilà la veste dont la couleur me plait beaucoup. 我很喜欢这件外套的颜色 不用下面的句子: *Voilà la veste, la couleur de laquelle me plait beaucoup. 如果先行词须用带介词de的短语引导时,要用复合关系代词,能缩合的,要用缩合词形,不能缩合的,要分开写: Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique. 在即将召开的会议期间我们将讨论经济问题 遇人时用de qui: J’ai un bon ami avec l’aide de qui j’ai fait beaucoup de progrès. 我有一个好朋友,在他的帮助下我取得了很大的进步 3)复合关系代词作主语,是比较罕见的,只是在书面语,特别是法律方面,用它来代替qui在从句中作主语,因为它有词形的变化,可以避免词义的混淆:(先行词往往是带修饰语的名词或者两个单一的名词,如果两个名词性一致,则用复合指示代词): J’ai rencontré le frère de Monique, lequel irait à la campagne. (lequel=le frère) 我碰到了Monique的兄弟,他正准备下乡去 Hier, j’ai vu M.Vincent et sa fille, lequel lisait le journal, laquelle écrivait la lettre. 昨天我看到了Vincent先生和他的女儿,Vincent先生在看报纸,他女儿在写信 Ce sont Lao Wang et son fils: celui-ci est lycéen, celui-là est ingénieur. 这是老王和他的儿子,这位(他的儿子)是中学生,那位(老王)是工程师 (celui-ci=son fils, celui-là=Lao Wang) 相关资料 |