法语写作中的常用句型(10)
5.我紧跟在他后面。 误:Je le suis de près derrère. 正:Je le suis de près. 说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère. 相关资料 |
5.我紧跟在他后面。 误:Je le suis de près derrère. 正:Je le suis de près. 说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère. 相关资料 |