俄语词汇:第10页:其他
442.прикреплять кого-что к кому-чему使……固定在 例句:Прикреплять нитками/клеем подошву к чему把大底用线或胶固在……上 443.обтянуть蒙面,包钉,紧贴,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянуться чем 用……蒙,遮盖,布满 444.вставлять подносок 放入前港包,包头 445.заполнять пространство 填满空的部分 446.пропитываться клеем 用胶水浸透,涂满 447.каблук обтянут верхом包面跟 448.по канту(衣服边缘和线缝上的)彩色边饰,滚边)тесьма капроновая желтая 尼龙边 449.обтяну обтяжка носка/стелька蒙面材料,包头,包条 450.пенорезина(橡胶海绵,泡沫橡胶,回力) 3м до пучков(一束,束,鞋头缩紧部分) 451.обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(缝上)строчкой (密针脚)розового цвета 车分红色线 452.фурнитура辅料 из жемчуга珍珠饰物 453.перфорация(冲孔) с контрастной(相反的)подложки(垫皮)冲孔配相反颜色垫皮 454.кожа под цвет замша 配羊京色皮 455.кожа с перфорацией 冲孔皮 456.пяточные后跟 ремешки小皮 сделанны не так как в оригинале, они не лежат по ноге(торчат竖着,摆着,突起), застегнуть扣紧 их передний ремешок 457.конструктивные结构上的 недоработки缺陷,未做完мне же, что и в пердыдущей модели 458.заменить кожу на велюр把 皮换成天鹅绒 459.сделать эту модель в каких цветах 460.хотелось бы сделать поменьше вырез пальцев手指,销 за счёт 依靠смещения偏移 глубины выреза 切口划痕на 0,5мм 461.вкладная附加的插入的 стелька鞋垫_перламутровая обстрочена на расстоянии 5мм(миллиметр) 462.замечание по чему 关于……的意见 463.это месть не лежит по ноге, весит挂着 464.перенести молнию拉链 465..поднять линию заготовки毛胚,半成品 467.что в готовом виде 468.жестоко закрыть ремень, чтобы он не ходил в низ-верх 用力拉紧皮带,使之布上下移动 469.сделать мягкую подушву вверзу(二格,在……上边) задника鞋后跟 470.поставить /вставить резинку松紧带 с наружной外部 стороны 471.давить на косточку挤脚骨 472.прибавить по гребню梳状物 5мм 在顶上加5MM 473.форма кроя(裁好的样子)裁样形状 474.кожа двойная по толщине双层厚度 475.перетягивать 捆紧系紧шнурки鞋带 в районе галеностопа脚踝 476.должна быть металлическая пластина垫脚, для того лучшего крепления фурнитуры饰扣,辅料 к заготовке 478.усы на фурнитуре должны быть на 5мм длиннее饰扣上的穗再长5MM,针脚再长5MM 479.фурнитура из 2 части: фурнитура со стразами人工宝石 на усах и меховый кружок毛皮圈 480.закрепить бант蝴蝶结, чтобы он не перемещался移动 481.перенести внутренный разрез ближе к молни 482.каблук золото金色电镀跟 483.каблук лак 烤漆跟 484.старое зерколо枪色镜子跟 485.окатовка стельки 捆边垫脚 486.фурнитура оружие=каменьRS 689 枪底RS 689色钻 487.молния опустится на 15 мм вниз 489блочки, черные, наружный диаметр 2,5мм鸡眼外径 490.продежка/круглая, чёрная, лаковая圆的黑亮光PU条,плоская褶皱均匀分布,不缝死 491.равномерно均匀地 заложены складки褶子(не швы) 492.комбинированный по цвету 配色 493.подставить кожу放到...下面;把...垫在...下面 494.пробить дырки на…… 打,穿孔在……上 495.коса辫子спилка 锯下 496.основаная стелька鞋垫 сдублирована с поролоном 用弹力纤维混纺 497.материал кожподкладки内里材料 498.тесьма переходить в бант带子穿过蝴蝶结 499.цвет металла, цвет камней 500.каблук стоит, как-то вихляво неустойчво 相关资料 |