俄语实用口语情景对话:在车站

全国等级考试资料网 2023-03-23 21:01:06 41

На остановке 在车站

§1§

——Скажите,как мнепопасть в Лужники?

——Не знаю,я немосквич.

——У кого бы узнать…?

——А в справочном.Вон,напротив,《Горсправка》.

——Спасибо.Я и незаметил(-а).

——请问,要去卢日尼基怎么走?

——我不知道,我不是莫斯科人。

——那向谁去打听呢……?

——到问讯处去问。喏,对面就是市问讯处。

——谢谢。我怎么就没发现呢。

§2§

——Простите,как мнедоехать до гостиницы 《Спутник》?

——Садитесь на стосорок четвертый автобус.

——А когда мне выходить?

——Через пятьостановок.Остановка так и называется:гостиница 《Спутник》.

——Спасибо.

——请问,我要去卫星旅馆,该怎么走?

——您坐144路公共汽车。

——我什么时候下车?

——过五站,站名就叫卫星旅馆。

——谢谢。

§3§

——Мне нужно вБиблиотеку имени Ленина.Как мне тудапопасть?

——Идите до метро 《Профсоюзная》,а там наметро с пересадками-на 《Октябрьской》и на 《Парке культуры》.

——Можно ведь проще.Надвадцать шестом трамвае до метро 《Университет》,а там перейдете проспект Вернадского испуститесь в метро:дальше наметро до《БиблиотекиЛенина》.

——Да,можно и так.Тогда безпересадок.

——А как по времени?

——Как быстрее?Я думаю,товарищправ.На трамвае,а потом на метро.

——我要去列宁图书馆,到那里怎么走?

——您走到地铁工会站,在那里乘地铁,换两次车,在十月站换一次,在文化公园站再换一次。

——还可以再简单一些:乘26路电车到地铁大学站,在那里横穿过维尔纳茨基大街,下地铁,然后乘地铁到列宁图书馆站。

——是的,这样走也可以。就不用再换车了。

——时间上怎么样呢?

——怎么更快些呢?我看这位同志说得对,先乘电车,然后再乘地铁。

§4§

——Вы не скажете,какпроехать в Сокольники?

——В Сокольники?…Наверное,отсюдатолько на метро.

——Без пересадок?

——Нет,доедете до станции 《Площадь Свердлова》и перейдете на станцию 《Проспект Маркса》.

——请问您,去索科尔尼基乘什么车?

——去索科尔尼基吗?……从这里去大概只能乘地铁。

——不用换车吗?

——不,您先乘到斯维尔德洛夫站广场,再到对面马克思大街站换乘。

相关资料

相关阅读