红楼梦第二十五回(一)
С помощью ворожбы на Баоюя и Фэнцзе навлекают злых духов; оскверненная волшебная яшма попадается на глаза двум праведникам Итак, Сяохун, охваченная противоречивыми чувствами, хотела убежать от Цзя Юня, с кот орым неожиданно встретилась, но споткнулась о порог и упала. Тут она проснулась и пон яла, что это был сон. Она продолжала ворочаться и всю ночь не сомкнула глаз. На следующее утро, только она встала, пришли служанки и позвали ее мести полы и таск ать воду для умывания. Не успев даже причесаться, Сяохун мимоходом глянула в зеркал о, поправила волосы и поспешила в дом. Баоюй между тем, после того как увидел Сяохун, решил взять ее к себе в услужение. Пра вда, он не знал, как к этому отнесется Сижэнь и захочет ли сама Сяохун. Поэтому он про снулся в плохом настроении, раньше обычного, не стал ни умываться, ни причесываться и в задумчивости сидел на постели. Вдруг он подошел к окну, и, прижавшись лицом к то нкому шелку, стал смотреть на служанок, нарумяненных и напудренных, которые мели д вор. Баоюй поискал глазами ту, что видел накануне, и, не найдя, вышел за дверь, будто д ля того, чтобы полюбоваться цветами. Вдруг, чуть поодаль, он увидел, что кто то стоит, о першись на перила террасы. Кто – Баоюй не мог разглядеть – мешала ветка бегонии. Он п одошел ближе, внимательно присмотрелся: это была та самая девочка служанка, которую он накануне видел. Пока он раздумывал, прилично ли к ней подойти, появилась Сижэнь и позвала его умываться. Сяохун стояла в глубокой задумчивости и вдруг заметила, что Сижэнь ей машет рукой. – У нас продырявилась лейка, – сказала Сижэнь, когда Сяохун подошла. – Попроси у бар ышни Линь Дайюй! Сяохун кивнула и заторопилась в павильон Реки Сяосян. У мостика Бирюзовой дымки по дняла голову и увидела шатер – он стоял на небольшом холмике. Она тут же догадалась, что пришли работники сажать деревья в саду. Неподалеку от шатра люди вскапывали зем лю, а на камне сидел Цзя Юнь и следил за работой. Сяохун не осмелилась пройти мимо него, добралась до павильона Реки Сяосян кружным путем, взяла лейку и так же осторожно вернулась обратно. В расстроенных чувствах отпр авилась она в свою комнату и легла на кровать. Девушку никто не тревожил – думали, ей нездоровится. Наступил день рождения жены Ван Цзытэна. Он прислал приглашение матушке Цзя и гос поже Ван, но матушка Цзя не могла поехать, а глядя на нее, отказалась и госпожа Ван. От правилась в гости только тетушка Сюэ, а с ней Баоюй и сестры. Вернулись они лишь к ве черу. В это время госпожа Ван как раз шла к тетушке Сюэ и, проходя через двор, увидела Цзя Хуаня, который возвращался из школы. Она подозвала мальчика и велела ему переписать и выучить наизусть заклинание из ?Цзиньганцзина? . Цзя Хуань пошел в комнату госпожи Ван, приказал служанке зажечь свечу, а сам с важн ым видом уселся на кан и принялся за дело. Он был не в духе и все время чего нибудь тр ебовал. То звал Цайся, чтобы налила ему чаю, то Юйчуань, чтобы сняла нагар со свечи, т о приказывал Цзиньчуань не загораживать свет. Но служанки не отзывались – они не люб или Цзя Хуаня. Только Цайся умела с ним ладить. Девушка налила ему чаю и тихонько с казала: – Оставьте в покое служанок, зачем их дергать? Цзя Хуань в упор на нее посмотрел и ответил: – А ты не указывай, сам знаю, как надо себя вести. Я давно замечаю, что ты во всем стар аешься угодить Баоюю, а на меня вообще не обращаешь внимания. Возмущенная Цайся, тыча ему в лоб пальцем, вскричала: – Бессовестный вы! Как собака, которая кусала Люй Дунбиня , не ведая, что творит! В это время вошла госпожа Ван в сопровождении Фэнцзе. Она расспрашивала Фэнцзе, с колько собралось гостей у Ван Цзытэна, интересный ли был спектакль, что подавали к сто лу. Следом пришел Баоюй. Он поклонился госпоже Ван, как того требовал этикет, приказ ал служанкам снять с него халат, повязку со лба, стащить сапоги и бросился матери на гр удь. Госпожа Ван стала гладить его по голове, а он, обняв мать за шею, шептал ей на ухо всякую чепуху. – Сынок! – сказала ему госпожа Ван. – По лицу вижу, что ты выпил лишнего, потому и в ертишься. Полежал бы лучше спокойно, а то как бы плохо не стало. Она приказала подать подушку. Баоюй лег и велел Цайся растирать ему спину. Ему хотел ось пошутить и посмеяться с Цайся, но девушка была грустна и рассеянна и то и дело кос илась в сторону Цзя Хуаня. – Дорогая сестра, – произнес Баоюй, дернув ее за руку, – удели и мне хоть немного вним ания! 相关资料 |