红楼梦第十六回(三)
нцзе, не скрывая радости. – Жаль, что я еще так молода! Родись я раньше лет н а двадцать – тридцать, все эти старики не презирали бы меня сейчас за то, что я неопытна и не видела света! Я только слышала, как император Тайцзу, подоб но Шуню, совершал объезд своих владений, но, к сожалению, не могла быть св идетельницей этого события! А оно, пожалуй, интереснее всех книг! – Тогда я была еще девчонкой и мало что понимала. Господин Цзя в то время в едал строительством морских кораблей и ремонтом дамб в Гусу и Янчжоу. Пом ню, пришлось ему однажды принимать у себя государя. Сколько денег было ист рачено! Поистине серебро текло рекой! Или еще… ой в то время ведал приемом даров, присылавшихся ко двору из разных госуда рств, в доме у нас постоянно останавливались иноземцы. Привезенные заморс кими кораблями в Юэ, Минь, Дянь и Чжэ товары принадлежали нам. ?Когда в Восточном море нет царю Драконов ложа, Цзиньлинское семейство В ан найти его поможет?. Это сказано о вашей семье, госпожа! А сейчас в Цзянн ани живет семья Чжэнь. Ай я я! До чего же это именитый род! Четыре раза пр инимали они у себя государя. Собственными глазами видела, иначе не стала б ы говорить, но все равно никто не поверит. Серебра у них было все равно что навоза, всяких диковинных товаров – целые горы. А уж понадобится им что ни будь, ни перед чем не остановятся! На преступление пойдут! ивительно – откуда у них такое богатство? они тратят деньги, которые у него же крадут. Не думайте, ни у кого нет лишних денег на развлечения! е, и Фэнцзе сразу поняла, что у госпожи Ван к ней какое то дело. Она быстро п оела и уже собралась идти, как вдруг прибежал мальчик слуга и доложил: ись построить отдельный двор в три с половиной ли в окружности – от восточ ной стены дворца Жунго, где находится сад, до северозападного края сада двор ца Нинго. Уже заказан план, и завтра мы его получим. Вы сегодня устали с дор оги, дядя, и можете прийти к нам утром, если хотите что нибудь сказать по это му поводу. Цзя Лянь. – С его дозволения, я и в самом деле сейчас не пойду. Решили все пр авильно! Так и передай. В другом месте было бы куда сложнее строить. А утро м я непременно приду к старшему господину справиться о здоровье, и мы все подробно обсудим. : сить к ним учителя, а также достать музыкальные инструменты и выполнить е ще кое какие поручения… Со мной поедут два молодых человека, ценители ис кусств – Шэнь Пиньжэнь и Бу Гусю и два сына Лай Да. Старший господин при казал об этом доложить вам, дядюшка! надо держать востро, чтобы не оплошать. лы платья Фэнцзе. Та притворилась, будто ничего не заметила. о господина, уж он знает, кого куда посылать. Если Цзя Цян несведущ в таких д елах, кто же тогда в них разбирается? И Цзя Цян, и Цзя Жун уже совсем взросл ые, и если, как говорится, не пробовали свинины, то по крайней мере видели, как бегает свинья. Старший господин его посылает как своего представителя, з начит, ему не придется торговаться и самостоятельно вести дела. Так что старш ий господин, я полагаю, поступил правильно. е хорошенько обдумать. – И он обратился к Цзя Цяну: – А откуда возьмут на это дело деньги? ай Шэн сказал, что деньги с собой везти незачем. Семья Чжэнь должна нам пят ьдесят тысяч лянов серебра. Им завтра же напишут письмо с просьбой вернуть долг – тридцать тысяч лянов серебра дадут мне, а оставшиеся двадцать тысяч п ойдут на покупку цветных фонариков, свечей, занавесок и пологов. к Цзя Цяну. – Люди вполне подходящие. Тебе было бы с ними удобно. шка, чтобы дали мне еще двух помощников. ки Чжао имена ее сыновей. Та сидела задумавшись и не сразу поняла, о чем ее спрашивают, а как только сообразила, быстро ответила: ь я пойду по своим делам! но раздобудем! безделушками завоевать мое расположение? Впрочем, ничего удивительного, т вои штучки мне хорошо известны! и ему что нибудь привезти. ела, а уже хитришь! Если что нибудь мне понадобится, сообщу письмом. ловек по всяким делам. Цзя Лянь утомился и велел передать слуге, который сто ял у вторых ворот: овождении старого управляющего и нескольких друзей отправился осмотреть место, где предполагалось соорудить двор Свидания с родными и подсчитать, сколько понадобится рабочих. Вскоре созвали мастеровых всех специальностей , начали подвозить золото и серебро, бронзу и олово, песок и дерево, кирпич и черепицу. Строения и стены сада Слияния ароматов вплоть до главного двора дворца Жунго, в том числе все дома, в которых жили слуги и служанки дворца Жунго, были снесены. Дворцы Нинго и Жунго разделял теперь только небольш ой переулок, и хотя у него был свой владелец, препятствий для соединения обо их дворцов больше не оставалось. Ручеек, вытекавший из под стены в северно м углу сада Слияния ароматов, теперь можно было легко провести в сад дворца Жунго. нго были бамбуковые рощи и искусственные каменные горки, беседки, павильо ны и балюстрады – все это решили перенести в сад Жунго. Таким образом, оба дворца как бы слились воедино, что избавило от множества лишних расходов. На переустройство ушла весьма скромная сумма. Все строительные работы вел знаменитый мастер по прозвищу Горец Е, который до мелочей все обдумал и п роизвел необходимые расчеты. на других. Устройством искусственных горок и прудов, посадкой цветов и бамб ука, а также декоративными работами ведал Горец Е. Цзя Чжэн все осматривал, проверял и, если было необходимо, шел к кому нибудь за советом. Цзя Шэ жил без всяких забот, дел у него почти никаких не было. Он только выслушивал док лады, когда к нему приходили, и вызывал к себе, если хотел дать указания. су. Цзя Чжэнь и Лай Да наблюдали за строительными работами, вели расчеты и распределяли людей. царили шум и оживление. Но об этом речь впереди. оюя, некогда было интересоваться его учебой. Однако его радость омрачала бол езнь Цинь Чжуна, день ото дня тому становилось хуже. шке Цзя, сказать, что собирается навестить Цинь Чжуна, как вдруг заметил Мин ъяня, который стоял у вторых ворот и делал Баоюю какие то знаки. лько что приходил. ных провожатых. ли, и он в волнении метался по залу. Вскоре подъехала коляска, Баоюй вскочил в нее, Ли Гуй и Минъянь пошли следом. ренние покои, слуги поспешили за ним. Две дальних родственницы Цинь Чжу на, невестки и сестры в страхе бросились врассыпную. выдержал и заплакал навзрыд. на кане ему стало неудобно лежать и его перенесли на циновку. Своими слезам и вы только расстроите его, господин! дный как воск, и тяжело дышал. Чжун даже не открыл глаз. с веревками и бирками, где записан приговор, готовых броситься на него и ута щить с собой. , что в семье некому присматривать за хозяйством, что еще не обрела приюта Ч жинэн, и умолял демонов хоть ненадолго отсрочить исполнение приговора. Но демоны были неумолимы и еще упрекали Цинь Чжуна: ?Ты – грамотный, книг и читал! Неужели не знаешь поговорки: ?Если Янь ван приказал тебе умереть в третью стражу, кто дерзнет оставить тебя в живых до пятой?“ Мы, обитатели ц арства тьмы, бескорыстны и никому никаких поблажек не делаем, не то что об итатели царства света, у тех вечно находятся отговорки!? горячее стала молить: ?Почтенные духи, будьте хоть чуточку милосердны, позво льте мне поговорить с другом, и я тотчас вернусь?. – ?Какой там еще друг?? – за шумели демоны. ?Я вас не стану обманывать, – продолжал Цинь Чжун. – Это в нук Жунго гуна, его детское имя Баоюй?. и обрушился на бесенят с бранью: ?Говорил я вам: давайте его отпустим. Но вы меня не послушали и так галдели, что привлекли внимание человека, которому покровительствует сама судьба! Что теперь делать?? на: ?Эй, старый, раньше ты был грозным и могущественным, а сейчас испугалс я ?Драгоценной яшмы“! Ведь Баоюй из мира света, а мы из мира тьмы, и нам д о него нет никакого дела!? |