双语阅读:为明天准备

全国等级考试资料网 2022-11-23 23:50:50 29

老一辈人总爱教育我们为任何事做好准备,未雨绸缪不仅能够防患于未然,凡事为明天打算的良好习惯更能帮助我们走向成功。要知道,机会总会留给准备好了的人。

Однажды старый башмачник обнаружил, что если вечером перед сном он вырежет из кожи заготовки для обуви и разложит их на столе, то утром на столе будут стоять башмаки. Пока он спал, кто-то выполнял за него часть работы. И это случалось только тогда, когда мастер вечером подготавливал выкройки из кожи для завтрашнего дня. Ему стало очень любопытно, как же происходит, что к утру у него уже есть несколько пар готовой обуви. 一天,一个老鞋匠发现,他睡觉前切割好放在桌上的制鞋皮革,到第二天早上变成了鞋子。当他睡觉的时候,有什么人帮他完成了工作。这种帮忙仅限于老鞋匠头天晚上为明天的工作做好准备的时候。他十分好奇,那个神秘人到底是怎么才能一个晚上做好几双鞋子。

И однажды ночью он, как обычно, разложил заготовки на столе и спрятался. И когда часы пробили полночь, откуда ни возьмись, на столе появились маленькие человечки – гномы, которые быстро сшили из подготовленных кусочков новые туфли. На следующее утро пришел подмастерье и удивился, когда же мастер успел сделать столько отличных башмаков. И тогда мастер сказал ему: «Все дело в заготовках. Сделай их сегодня, и завтра дела твои пойдут успешнее». Говорят, что многие творческие люди пользуются рецептом старого башмачника. 有一天晚上老鞋匠像往常一样把制鞋原料放在桌上,自己藏了起来。当钟敲十二点时,几个小人儿不知道从什么地方忽然出现在桌子上,他们飞快的把一片片皮革缝制成新鞋子。第二天早上,当鞋匠的徒弟来到他家时,惊讶的发现鞋匠做出了许多优秀的鞋子。师父对他说:“一切事情都在于准备。今天做好准备,明天就会成功。”据说有很多富有创造力的人才采用了老鞋匠的做法。

相关资料

相关阅读