实用法语情景对话:Paris,lanuit
Le client : Bonjour. Vous avez un timbre ? Françoise à Vincent : Tu as un timbre ? Vincent : Oui, voilà. Le client : Merci. Le client à Vincent : Vous avez une chambre ? Vincent : Oui Monsieur... Jean ! Jean : Vincent! Comment ça va ? Vincent : Ça va et toi ? Jean : Je cherche une chambre. Vincent : Une chambre, pas de problème, voilà la clé. Chambre n° 260. Jean : À tout à l’heure. Vincent : À tout à l’heure. Un client : J’ai réservé une chambre. Françoise Vous êtes Monsieur... ? Le client : Je suis Monsieur Dupuis. Françoise : Oui... Vous avez la chambre n° 260. Où est la clé ? Vincent : Zut, j’ai donné la chambre n° 260. Françoise : Et l’hôtel est complet Le client : Il est 7 h et demie, je dois prendre l’avion demain à 6 heures du matin. Vincent : Jean ! La chambre de Jean ! Vincent au client : Un instant, Monsieur. Vincent à Françoise : J’ai une idée. Vincent : Tu es libre ce soir ? Jean : Oui, je suis libre. Vincent : Rendez-vous à 8 heures dans le hall. Jean : D’accord, à 8 h. Vincent : Donne-moi la clé... Vincent au client : Monsieur, vous avez une chambre. Le client : Elle est prête ? Vincent : Bientôt. (Vincent enlève les affaires de Jean de la chambre 260.) Vincent : La chambre est prête Monsieur. Le client : Merci. Jean : Il est 8 heures. Vincent et moi sortons dans Paris. Vincent : Ça va ? Jean : Oui, ça va et toi ? Vincent : Ça va. On va au cinéma ? Jean : Oui, on va au cinéma. (À dix heures, Vincent et Jean sortent du cinéma.) Jean : On dîne ? Vincent : Il y a un restaurant en face. (À minuit, Vincent et Jean dïnent au restaurant.) Vincent : Ça te plaît ? Jean : C’est beau. Le garçon : Monsieur, le restaurant ferme. Jean : C’est combien ? Vincent : Deux cent vingts francs. Le garçon : Merci. Un couple : Bonne nuit. Le garçon : Bonne nuit Monsieur, bonne nuit Madame. Bonne nuit Messieurs. Jean : 4 heures, il est tard, on rentre. Vincent : Non, on boit un verre. DANS UN BAR Jean : 5 heures 10, il est tard. On rentre. Vincent : Encore un verre. (Vincent et Jean arrivent à l’hôtel. Le client de la chambre 260 s’en va.) Vincent à Jean : Je reviens. (Vincent remet les affaires de Jean dans la chambre 260.) Vincent à Jean : Tiens. Bonne nuit. Jean : Merci, bonne nuit. Vincent à Pierre : Bonne nuit. Jean : Bonne nuit ? Il est 6 heures du matin. Françoise : Alors, Vincent. En forme ? Vincent : Oui, en forme. 男旅客:您好,您有一张邮票吗? 弗问樊:你有一张邮票吗? 樊尚:有,给您。 男旅客:谢谢。 男旅客问樊:您有一间客房吗? 樊尚:有,先生……让! 让:樊尚,你好吗? 樊尚:很好,你呢? 让:我在找一间客房。 樊尚:一间客房,没问题,给你钥匙,260房间。 让:一会儿见! 樊尚:一会儿见! 一位男旅客:我订了一间客房。 弗朗索瓦兹:您是……? 男旅客:我是迪皮伊先生。 弗朗索瓦兹:对……您订了260号房间。钥匙哪去了? 樊尚:糟糕,我把260号房间给出去了。 弗朗索瓦兹:可是饭店已经客满了。 男旅客:现在七点半,明天早上六点钟我要乘飞机。 樊尚:让!让的房间! 樊对男旅客:先生,等一会儿。 樊尚对弗:我有个主意。 樊尚对让:今晚你有空吗? 让:有,我有空。 樊尚:八点钟在大厅见面。 让:好,八点见。 樊尚:把钥匙给我…… 樊对男旅客:先生,您有一间客房了。 男旅客:房间准备好了吗? 樊尚:马上就好。 (樊尚从260房间里拿走让的全部衣物。) 樊尚:先生,房间准备好了。 男旅客:谢谢。 让:现在是八点钟。樊尚和我去逛巴黎。 樊尚:还行吗? 让:行,我还行,你呢? 樊尚:我也行。我们去看电影,怎么样? 让:好,去看电影。 (十点钟,樊尚和让从电影院出来。) 让:我们去吃饭? 樊尚:对面有一家饭馆。 (午夜时,樊尚和让还在餐馆吃饭。) 樊尚:你喜欢吗? 让:喜欢,真好。 服务员:先生,饭馆该关门了。 让:多少钱? 樊尚:二百二十法郎。 服务员:谢谢。 一对夫妇:晚安! 服务员:晚安,先生,晚安,夫人。晚安,先生们。 让:四点了,太晚了,回去吧。 樊尚:不,我们去喝一杯。 在一个酒吧间 让:五点十分了,太晚了,回去吧。 樊尚:再来一杯。 (樊尚和让回到了饭店。260号房间的旅客走了。) 樊对让:我就回来。 (樊尚将让的全部衣物放回260房间。) 樊尚对让:拿着。晚安! 樊尚对皮埃尔:晚安! 让:晚安?已经是早上六点钟了。 弗朗索瓦兹:喂,樊尚,还有精神吗? 樊尚:有,有精神。 相关资料 |