日常法语:如何用法语礼貌的向别人说不
1、最最经典的否定当然就是 ne...pas...啦,把动词放在中间就好了。 · Je dors. 我在睡觉。 · Je ne dors pas. 我不睡觉。 2、要记住对名词的否定是 pas de. · Je lis un livre. 我在看书。 · Je ne lis pas de livre. 我不看书。 3、但是对于“喜欢,不喜欢”之类的动词否定,后面的冠词就不变了。 · J’aime la cuisine. 我喜欢烹饪。 · Je n’aime pas la cuisine. 我不喜欢烹饪。 4、ne...pas encore... 还没有XX(表示以后可能会做),与 déjà 相对。 · - Tu connais l’Atomium? - Non, je ne l’ai pas encore visité. - 你知道原子球塔(1958年布鲁塞尔世界博览会而建的金属结构的纪念性建筑物)吗? -没有,我还从来没去看过呢。 5、ne...plus... 再也不XX(表示之前做过,以后不再做了)与 toujours,parfois相对 · Avant, il fumait énormément. Maintenant, il ne fume plus. 以前,他经常吸烟,但现在再也不吸了。 6、non plus 也不(表示附和之前的否定句) · Je n’aime pas le cafe. Moi non plus. 我不喜欢喝咖啡-我也不喜欢。 7、ne...jamais... 从来不XX(在现在时句子中,表示之前从来没有做过。在将来时句子中,表示永远不。) · Je ne bois jamais de café, je préfère le thé. 我从来不喝咖啡,我只喜欢喝茶。 · Je ne ferai ça jamais. 我永远不会去做这个。 8、ne...personne 不XX任何人,与 quelqu’un 相对 · - Tu reconnais quelqu’un ici? - Non, je ne reconnais personne. - 你认识这里的人吗? - 我一个人都不认识。 · - Quelqu’un est venu? - Non, personne n’est venu. - 有人来过吗? - 没人来过。 9、ne...nulle part 不XX任何地方,和 quelque part 相对。 · - Tu vas où ? - Je ne vais nulle part. - 你去哪儿? - 我哪儿也不去。 10、ne...rien 不XX任何(东西),与 quelque chose, tout 相对 · - Tu veux boire quelque chose? - Non merci, je ne veux rien. - 你想喝点什么东西吗? - 谢谢,我什么也不要。 · - Il comprend tout? - Non, il ne comprend rien. - 他都懂了? - 不,他完全不懂。 11、ne...aucun + nom 不XX任何的XX东西 · Je n’ai aucune idée. 我没有任何头绪。 12、ne...ni...ni... 既不。。。也不。。。 · Je ne parle ni le russe ni le japonais. 我既不说俄语也不说日语。 · Je n’aime ni la bière ni le vin. 我既不喜欢啤酒也不喜欢葡萄酒。 · Je ne veux ni l’un ni l’autre. 我既不想要这个也不想要那个。 相关资料 |