俄语口语辅导:听音乐会
на концерте (听音乐会) гид: вам нравится этот зал? турист: да, он мне очень нравится. здесь отовсюду прекрасно видно. какая программа сегодняшнего концерта? мне говорили, что будут исполнены произведения чайковского, но я так и не знаю толком, какие и кто исполнитель. гид: у меня есть программа. вот пожалуйста. в первом отделении исполняется скрипичный концерт чайковского—солист виктор третьяков, а во втором отделении поет елена образцова. турист: хороший скрипач? гид: да, очень. он лауреат конкурса имени чайковского. а вы, вандун, играете на каком-нибудь инструменте? турист: немного на скрипке. как-то все не было времени заняться музыкой серьезно. я музыку очень люблю и стараюсь не пропустить ни одного симфонического концерта. а вы играете? гид: в детстве занималась в музыкальной школе, училась играть на фортепиано. а потом бросила. и очень теперь жалею. кто ваш любимый композитор? турист: трудно сказать. все зависит от настроения, от конкретной ситуации. но больше всего, пожалуй, люблю музыку старых композиторов—чайковского, бетховена, баха. гид: разделяю ваш вкус. турист: ольга, помогите разобраться, что будет петь тамара милашкина. в программе написано “романсы”, но вот некоторые названия понять не могу. гид: например? турист: вот это, например, первое. “день ли царит”. день –это понятно. а что значит царит? гид: это слово устаревшее. оно значит, что день господствует, то есть находится в самом разгаре. между прочим, корень этого слова – царь. турист: теперь понимаю. гид: кажется, концерт начинается. 词语注释: l симфонический концерт—交响音乐会。 l играть на фортепиано( на скрипке)—弹钢琴(小提琴)。 l бросить—прекратить что-нибудь делать—不再做…,如:戒烟,可以说:бросить курение. l разделять вкус—согласиться с кем-нибудь в чем-либо, иметь одинаковые пристрастия—意思是:同意某人的看法,与某人同感。 l разбираться в ком? в чем? --достигнуть ясного представления о чем-либо—搞清楚,弄明白。 编辑推荐: 俄语口语学习:售报亭 相关资料 |