流行俄语口语对话291-300
291、不行拉倒! Ну,ладно! например: Я не помогу тебе послать письмо. 我才不帮你寄信呢。 Ну,ладно! 不行拉倒。 292、你火什么?На что ты сердишься? например: Я же сказал,что не надо мне помогать,я сам помою. 我都说不用了,我自己洗。 На что ты сердишься? 你火什么? 293、算你厉害。Молодец! например: Ой,наконец-то всё сделал. 哇,终于做完了。 Молодец!Такую трудную задачу и решил. 算你厉害。这么难的题都做出来了。 294、与你无关。 Это тебя не касается. например: Почуму ты ещё не извинился перед ней? 你还不赶快给她赔礼道歉? Это тебя не касается.Я знаю,что сделаю. 与你无关。我知道怎样做。 295、相对而言。 Относительно говоря. например: Какой город вам понравился? 你喜欢哪个城市呢? Относительно говоря,мне понравился Пекин. 相对而言,我喜欢北京。 296、一般来说。 Обычно. например: Ты любишь смотреть фильм? 你爱看电影吗? Очень люблю.Обычно,смотрю два раза в неделю. 非常喜欢。一般来说,一周去看两次。 297、实话实说。 Честно говоря. например: Эй,почему ты покраснел? 咦?你的脸怎么那么红啊? Чесно говоря,я очень волнуюсь. 实话实说,那是因为我很紧张。 298、祸不单行。 Беда не приходит одна. например: Моя мама заболела,и я потерял работу. 我妈病了,我又失业了。 Это да,беда не приходит одна. 真是祸不单行啊。 299、你想干吗?Чего ты хочешь? например: Чего ты хочешь?Нервничаю. 你想干吗?烦死了。 Я хочу,чтобы ты поговорил со мной. 我想叫你陪我说说话。 300、恰恰相反。 Как раз наоборот. например: Отец боится холода,а мать жары. 父亲怕冷,母亲怕热。 Как раз наоборот. 恰恰相反。 Да,очень интересно. 是啊,有意思吧。 相关资料 |