2012年中国国际广播电台俄语教学第十五课
第十五课: В поликлинике. (在门诊部) Гид: Добрый день, Вандун. Как, вы еще не одеты? Да что с вами? На вас лица нет. Уж не заболели ли вы? Турист: Наверное. Как только я приехал с вокзала в гостиницу, я почувствовал , что болит голова и больно глотать. Гид: А температуру не измеряли? Турист: Температура есть, но невысокая, 37 градусов. Гид: Вчера было довольно прохладно, а вы ходили без шляпы. Вот и простудились. Турист: Почувствовал я себя плохо еще в Санкт-Петербурге. Думал, что пройдет, да не тут-то было. Гид: Я вызову врача. Турист: Что вы , я себя чувствую достаточно хорошо. Дойду до поликлиники сам. Не утруждайте себя. Гид: А вы знаете, где поликлиника? Она как раз напротив гостиницы, в переулке. Вы зайдете в регистратуру, покажете паспорт и попросите талон на прием к терапевту. ( В поликлинике ) Турист: Скажите, пожалуйста, где принимает терапевт? Медсестра: В 12-ом кабинете. А что с Вами? Турист: Болит горло и голова. Неверное, простудился. Медсестра: Какой номер вашей карточки? Турист: Карточка? У меня ее нет. Видите ли, я иностранец, живу в гостинице “Россия”. Мне хотелось бы показаться врачу. Медсестра: Сейчас я заполню карточку. Вот вам талон. Посидите у кабинета. Вас вызовут. Турист: Большое спасибо. 词语注释: l на вас лица нет—плохо выглядите—脸色不好 l не тут-то было—ничего не получилось—没有取得任何效果 l утруждать кого? чем?—затруднять кого-нибудь чем-либо—令人为难,给人添麻烦 l номер карточки—病历号 l регистратура—挂号处 l талон на прием к терапевту—挂号证 l Что с вами? Что с вами случилось(обращение с больному)—医生对病人呼语。 У врача. (看医生) 相关资料 |