俄语

  • 从前有一群小青蛙,他们组织了赛跑比赛。 Жили-были маленькие лягушки, которые организовали соревнования по бегу.他们的...

  • – Ты куда? – К матушке, – ответил Баоюй.– Зря! Не надо позорить Цинвэнь! Даже если она хочет уйти, с таким дело...

  • Ценою сломанных вееров покупается драгоценная улыбка; утерянный цилинь предвещает соединение влюбленныхИт...

  • ?Как хорошо, что я опять не сболтнул лишнего! Хватит и двух раз: и Дайюй рассердилась , и Баочай обиделась?.Баою...

  • Едва сдерживая гнев, Баочай с холодной усмешкой произнесла: – Может быть, я и похожа на Ян гуйфэй, но, увы, у ме...

  • Баочай из за пропавшего веера отпускает два колких замечания; Лингуань, предавшись мечтам, чертит на песке ие...

  • ?Я готов на все, даже смерть приму с радостью, лишь бы ты поступила согласно моему желанию. Пойми, мы должны сбл...

  • Баоюй, ни на минуту не отлучавшийся от матушки Цзя, приказал подать принесенный дао сом поднос, надел на шею с...

  • Фэнцзе, находившаяся тут же, упрекнула даоса: – Ты, отец Чжан, так и не удосужился сделать талисман для моей до...

  • – Слушаюсь! Понятно! – несколько раз почтительно повторил Линь Чжисяо. – Можешь идти! – сказал ему Цзя Чжэнь ...

精选俄语