法语语法大全:比较lacomparaison
比较la comparaison l’égalité et la ressemblance : -aussi + adj./方式adv.+que -autant+adv.+que, adj.+autant+que, autant de+nom+que +de+ nom(n.为物质用单数,为可数物体用复数) -Autant qu’on peut, autant que possible尽可能 -否定句常以si…que, tant…que代替aussi…que, autant…que ; Il ne travaille pas tant que son camarade. -selon, suivant, conformément à, d’après, sur, (au fur et) à mesure de -à la mesure de, à la hauteur de与…相称 -égal à, pareil à, pareillement à, le même que - tel (quel) : ainsi qu’il est, dans l’état où il est : Emportez la marchandise telle quelle. -tel que : Je n’ai jamais vu une paresse telle que la sienne. à la façon/manière de: habit à la française, des traits spirituels de Voltaire伏尔泰式的俏皮话 -à/de la manière/façon dont(ou 旧用法que) + 句子 -ainsi que / de même que:如同,以及,和 : Sa patience ainsi que sa modestie étaient connues de tous. / Ainsi que la vertu, le crime a ses degrés.;ainsi que/de même que有时减弱到et, aussi。书面语中,这时ainsi que / de même que前常加逗号。为恢复原意,在前加tout (注意:俗语中tout de même表pourtant) -comme正如 : Je souffre comme vous, 也可减弱,常用comme d’ailleurs或comme ainsi -comme si好像...似的Il crie comme si on l’écorchait; on dirait que...好像 -Fatiqué comme il est/qu’il est, il ne peut vous recevoir. -autant...autant...越是...越是..., 既…又Autant il est brave, autant il est prudent他既勇敢又谨慎 -Il est autre que, différent de, dissemblable de他不是…, inégal à -J’ai 250 têtes de bétail, tant vaches que moutons. ;Travaille-t-il tant que ça ?这么,这样 -comme ça,俗语 = ainsi :Comme ça (=Ainsi donc), il vous a mis dehors ? -Je vous traiterai amicalement ou non , selon que vous me traiterez en ami ou non. -Il est aimable dans la mesure où l’on fait ses quatre volontés. -à ce que je sais/vois la supériorité: -supérieur à, antérieur à, préférable à比…更好 -autre: différent, plus grand, plus fort, meilleur:Ma nouvelle voiture est autrement rapide que l’ancienne. -笔语中避免davantage que/de,但可单独使用davantage -plus...que, plue de...que;de plus en plus; -plus...plus越是...越是Plus le vent est fort, (et) plus la mer s’agite;plus...moins越是...越不 -d’autant plus(...)que由于...更加(que引原因,如原因在前,d’autant plus之前动词要加en) : La mer s’agite d’autant plus que le vent est plus fort. -la plus belle des maisons/ la plus belle d’entre vous -estimé par-dessus tous, estimé sur tous les professeurs de cette université -vous êtes bénie entre toutes les femmes -aimer mieux …que, préférer…à(que X ) -l’emporter en imagination sur 占优势dépasser, surpasser, surclasser远胜过 par la qualité -在用词间选择C’est un sourire plutôt qu’un rire, 在行为间选择Plutôt la mort que l’esclavage ! -在两种行为间选择,用不定式:Il est à souhaiter qu’il renonce, plutôt que de courir ce risque. -plutôt que与其…不如 : Meilleur diplomate que général / (J’aime) Autant mourir que de vivre ruiné. / (Nous préférons) mourir que d’être esclaves俗语 / Toutes les femmes préfèrent être dévorées à être dédaignées. L’infériorité: -inférieur à, postérieur à, -moins...que, moins de...que -les moins de dix-huit ans不满十八岁者 ; Il a vécu plus de 100 ans ; Ils sont moins d’un millier -de moins en moins -moins...moins越不...越不 -d’autant moins...que越是..越不 -差异程度以de表示 : (un peu/bien) plus grand de 10 cm. 相关资料 |