俄语口语对话:不速之客
Неожиданные гости. 不速之客。 §1§ ——Давай быстро приготовим что-нибудь.Что у нас в холодильнике? ——Свари яйца,возьми в холодильнике мясо и майонез-приготовим салат.А я быстро испеку торт. ——Торт?Но ведь это же долго! ——Совсем нет.Он так и называется-《торт-пятиминутка》. ——咱们赶快做点什么吃的吧。咱们冰箱里有什么? ——煮几个鸡蛋,把冰箱里的肉和沙拉油拿出来做个沙拉。我赶快来烤个大蛋糕。 ——大蛋糕?这得很长时间呀! ——用不着。这种蛋糕就叫做"五分钟大蛋糕". §2§ ——Через час Орловы будут здесь.Сходи в магазин,а я пока приготовлю что-нибудь. ——А что купить? ——Купи сыру,колбасы и бутылку вина. ——А к чаю купить что-нибудь? ——Не надо.Они сказали,что принесут с собой торт. ——一小时后奥尔洛夫一家就该到这儿了。你去趟商店,我这会儿先做出点什么来。 ——买什么? ——买点干酪,香肠和一瓶酒。 ——要买点什么喝茶时吃吗? ——不用了,他们说带大蛋糕来。 §3§ ——Не волнуйтя.Сейчас быстро что-нибудь организуем. ——Давай сделаем бутерброды,откроем пару банок консервов… ——Можно селедку еще разделать. ——Конечно.Давай побыстрее. ——别着急,很快就能准备出些吃的来。 ——让我们来做些夹心面包,再开两个罐头…… ——青鱼可以先收拾好。 ——当然罗。咱们快点吧。 ——Оля,звонили Орловы.Сказали,что собираются к нам.Ты не рада? ——Очень рада.Ты же знаешь,как я люблю Нину и Николая… ——Так в чем же дело? ——Посмотри,что у нас есть в холодильнике. ——Так.Есть мясо,зеленый горошек,сыр… ——Достань мясо,я поставлю его варить.Значит,салат с зеленым горошком у нас есть. ——Что еще сделать? ——Сходи,пожалуйста,в кулинарию,купи антрекоты или бифштексы,вот сумка. ——Что еще? ——Что-нибудь к чаю.Торт или пирожные. ——А хлеб нужен? ——Конечно,нужен.Ну,иди скорее! ——奥莉娅,奥尔洛夫家来电话说,正准备来我们家。你不高兴? ——非常高兴。我很喜欢尼娜和尼古拉,你是知道的…… ——那你是怎么了? ——你去看看,咱们冰箱里有什么。 ——好吧,有肉,青碗豆,干酪…… ——把肉拿来,我来煮一煮,这么说,青碗豆沙拉我们也有了。 ——还要做什么? ——请你去熟食店,买些牛肉饼或者煎牛排。这是提包。 ——还要买什么? ——再买点喝茶时吃。大蛋糕或者甜点心…… ——要面包吗? ——当然要。好,快去吧! 相关资料 |