中俄互译 俄罗斯国歌

全国等级考试资料网 2022-10-24 11:28:55 68
 “俄罗斯,我们神圣的祖国,

俄罗斯,我们可爱的家园。


坚强的意志,巨大的荣耀 


是你亘古不变的财宝!


自豪吧,我们自由的祖国,

 
各兄弟民族联盟世代相传,

 
先辈们赋予人民以智慧! 


自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

 
从南方的大海到北极疆域

 
到处是我们的森林和田野。 

 
你举世无双! 


你是上帝保佑的唯一沃土!

 
自豪吧,我们自由的祖国, 


各兄弟民族联盟世代相传,

 
先辈们赋予人民以智慧!

 
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

 
无限的理想境界,广阔的生活空间

 
时代为我们开辟了未来。 


对祖国的忠诚给我们以力量。


过去,现在,直到永远! 


自豪吧,我们自由的祖国, 


各兄弟民族联盟世代相传, 


先辈们赋予人民以智慧!

 
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!”


曲:亚历山德罗夫 / 词:米哈尔科夫

Россия - священная наша держава! Россия - любимая наша страна! Могучая воля, великая слава-Твое достоянье на все времена ПРИПЕВ. Славься, Отечество наше свободное - Братских народов союз вековой! Предками данная мудрость народная. Славься, страна, мы гордимся тобой! От южных морей до полярного краяРаскинулись наши леса и моря. Одна ты на свете, одна ты такая, Хранимая Богом родная земля. ПРИПЕВ. Славься, Отечество наше свободное - Братских народов союз вековой! Предками данная мудрость народная. Славься, страна, мы гордимся тобой! Огромный простор для мечты и для жизниГрядущие нам открывают года. Нам силы дает наша верность Отчизне - Так было, так есть и так будет всегда! ПРИПЕВ. Славься, Отечество наше свободное - Братских народов союз вековой! Предками данная мудрость народная.Славься, страна, мы гордимся тобой!



原作者: 亚历山德罗夫

相关资料

相关阅读