俄语综合辅导资料:法律词汇刑法术语

全国等级考试资料网 2022-08-05 11:08:08 514
刑法术语
刑法 уголовное правоы
违反刑法 нарушение уголовного права
刑事责任 уголовноя ответственность
犯罪 совершить преступление
过失犯罪 совершить преступление по неосторожности;совершитьпреступление по халатности
故意犯罪 умышленное преступление
犯罪未遂 несовершенное преступление
犯罪的中止 прекращение преступления
既遂罪 совершенное преступление
共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц всовершении преступления)
违法 нарушение закона;правонарушение
违法乱纪 нарушение законов и дисциплины
违法行为 противозаконный поступок;правонарушение
悬案 неразрешенное дело
有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным
破案的线索 нити,ведущие к раскрытию преступления
案子的线索断了 потерять нити,ведущие к делу
罪名 обвинение
非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т。д。)
伪证罪 ложные показания;лжесвидетельство
伪造;隐匿;销毁证据 подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожение улик
渎职罪 должностное преступление
侵犯……财产 посягать на……имущество
利用职权 злоупотребление служебным положением
贪赃 взяточничество;брать взятки
贪赃枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие
侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение
侵吞社会财富 присвоение(хищение)общественного достояния
贪污 хищение;казнокрадство;взяточничество
泄露国家机密 разглашение свдений,составляющих государственнуютайну
分赃 дележ добычи;делить награбленное (краденное)
赃款 расхищенные деньги
赃物 краденое;ворованные вещи
伪造公文 подделка(фольсификация)документов
走私 контрабанда;заниматься контрабандой
投机倒把 спекулировать;заниматься спекуляцией
倒卖 перепродавать;перепродажа
违禁品 запрещенные товары(предметы)
超越职权 выходить за рамки служебного положения
擅离职守 самовольно оставить служебный пост
挪用公款 самовольно использоватьобщественные(государственные дельги)в личных целях
(畏罪)潜逃;在逃 скрыться;убежать
携公款潜逃 скрыться с краденными общественными деньгами
伪造国家货币 подделка валюты;фальшивомонетничество
伪造有价证券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т。д。
诈骗 вымогательство;мошеничество
侵害行为 попирание;посягательство
正当防卫 законная защита
惯偷 закоренелый вор;вор-профессионал
惯犯 рецидевист
窝赃 укрыть краденные вещи 相关资料

相关阅读